[a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer]

 

P

 

Fernando Paixão:
Estudo
Estudi


Colheita
Collita

 

Adriana Paredes Pinda

Llum zügü kewün

Llengües secretes

Lenguas secretas

 

Konümpa

Memòries

Memorias

 

Gütrüm mekeymew kewünmew pu ruili egün lawal

Et criden en les llengües dels raulis i dels làrixs

Te llaman en lenguas raulíes y alerzarias

 

Llapümüwtun  

Sanament

Sanación

 

Pier Paolo Pasolini:
Poesia prattica
Poesia pràctica

 

Mara Pastor

Gráfica

Gràfica

 

Diagonales

Diagonals

 

Charles Pennequin:
Métro
Metro


Poignée de main
Grapat de mà

 

Ernest Pepin

Solo d’îles

Solo d'illes

Solo de islas

Solo de ilhas

 

Jaume Pérez Montaner:
Palimpsest

 

José Santiago Pérez Olivares

Jacob y Esau

 

Cecilia  Perna

Gebirge

Gebirge

 

Serge Pey:
La poésie n'est pas
La poesia no es


Mais la porte
Però la porta


La récitacion du feu
La recitació del foc

 

Denise Phé Funchal

Tercer tiempo

Tercer temps

 

Tiempo fuera

Fora de temps

 

Paula Piedra

La relativa dicha dicha de ser uno mismo

La relativa sort de ser un mateix

 

Origen de alergia respiratoria

Origen d'al·lèrgia respiratòria

 

Μιχάλης Πιερής · Mikhalis Pierís ·  Mijalis Pierís

ΤΗΣ ΛΑΘΡΑΙΑΣ ΠΟΛΗΣ

De la ciutat furtiva

De la ciudad furtiva

 

Ronald Polito:
Circo
Circ


Quando chega a noite
Quan arriba la nit

 

Sigmar Polke:
Meteorspäne

 

Bruno Pólack

Muchacho mordido por un lagarto

Jove mossegat per un llangardaix

Garoto mordido por um lagarto

Boy bitten by an alligator

 

Musker bategatik horzka egindako mutikoa

Il ragazzo morso dal lucertolone

Poika, jota lisko puri

PARk Avenue

 

Thiago Ponce de Moraes

Alcance

Alcance

 

Duplo físsil

Doble físsil

 

1,618,033,9

1,618,033,9

1,618,033,9

 

Um

Un

Un

 

Jean-François Poupart

Code génétique de la guerre

Voici ta bouche et le soleil désespéré

 

Codi genètic de la guerra

Heus ací la teua boca i el sol desesperat

 

Código genético de la guerra

Ésta es tu boca y el sol desesperado

 

Código genético da guerra

Olha aqui

 

Jean Pierre Pouzol
Grotte-Stèle
Grotte-Stèle

 

Pardonnez-moi mes mots désespérés 

Perdoneu-me els mots desesperats

 

Mes Mots
Els meus mots

 

La maison est ouverte à tous les vents

La casa està oberta a tots els vents

 

Des voix des voix des voix
Veus veus veus

 

Près des Arcades
Prop de les Arcades

 

Passage de la Muse
Passatge de la Musa

 

Orphée
Orfeu

 

Pour l'un est long le temps de l'attente
Per a un és llarg el temps de l'espera  

 

Plus tard le temps a passé qu’est-il advenu de nous
Més tard el temps 

 

Un chien de Verger
Un gos de Verger

 

Andreae Prozesky

Poem of Not Leaving

Poema del No Anar-se'n

 

So many Mermaids

Tantes Sierenes

 

Alberto Pucheu:
Vale do Socavão
Vale do Socavão


Poema da constatação retornante
Poema de la constatació retornant

 

Paúl Puma

Fragmento Natalia Bonjour o Los textos del adiós

Fragment Natàlia Bonjour o Els textos de l'adéu

Fragmento Natalia Bonjour ou Os textos do adeus

 

Fragmento del libro de poesía: Felipe Guamán Poma de Ayala

Fragment del llibre de poesia: Felipe Guamán Poma de Ayala

Fragmento do livro de poesia: Felipe Guamán Poma de Ayala

 

[a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer]