Pier Paolo Pasolini |
sèrieAlfa 68
Dibuix:
Gaspar Jaén i Urban
Irrompono negli orecchi, fissi,
dai nuovi campi dell’Aniene i vecchi
grilli, e mi gridano in silenzio
la mia inascoltata solitudine.
Scomparso dentro questa vecchia
calma campestre che non è la mia
rincaso, e sotto i lontani punti
dei lumi dei sobborghi, i grilli
sollevano un canto che ricopre
con la malinconia il rimorso
e con la monotonia il terrore.
Π
Irrompen
en les orelles, obstinats,
des dels
nous camps de l’Aniene els vells
grills,
i em criden en silenci
la meva no escoltada solitud.
Desaparegut
dins aquesta vella
calma
campestre que no és la meva
torno a
casa, i sota els llunyans punts
dels
llums dels suburbis, els grills
alcen un
cant que recobreix
amb la
malenconia el remordiment
i amb la
monotonia el terror.
|
Traducció: Joan Navarro
Π
Irrumpen en
las orejas, obstinados,
desde los nuevos campos del Aniene los viejos
grillos, y me gritan en silencio
mi inescuchada soledad.
Desaparecido dentro de esta vieja
calma campestre que no es la
mía
regreso a casa, y bajo los
lejanos puntos
de las luces de los
suburbios, los grillos
levantan un canto que recubre
con la melancolía el
remordimiento
y con la monotonía el
terror.
| Traducción: Joan Navarro
Π
Irrompem nas orelhas, teimosos,
desde os novos campos do Aniene os velhos
grilos, e me gritam em silêncio
a minha inescutada solidão.
Desaparecido dentro desta velha
calma campestre que não é a minha
volto à casa,
e sob os longínquos pontos
das luzes dos subúrbios, os grilos
levantam um canto que cobre
com a melancolia o remorso
e com a monotonia o terror.
| Tradução: Márcia Huber
Π
Ils
surgissent dans les oreilles, obstinés,
depuis les nouveaux champs de l’Aniene, ces vieux
grillons, et ils me crient en silence
ma solitude inécoutée.
Disparu
dans ce vieux calme
champêtre qui n’est pas le mien
je rentre chez moi, et sous les points lointains
des lumières des faubourgs, les grillons
élèvent un chant qui recouvre
avec la mélancolie le remord
et avec la monotonie la terreur.
| Traduction: Dolors Català
| a | entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer