a | entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|
||
S
Rami Saari
En
un centre d’acollida No refúgio das mulheres
maltratadas In un centro di accoglienza En un centro de acogida In A Battered Women's Shelter
Lamís Saïdi As vezes... Parfois… Com es suïcida una au des del desè pis? Como se suicida uma
ave desde o décimo andar? Comment un oiseau se
suicide-t-il du dixième étage? Marcela Saldaño Analogia
La locura de un ciego dentro de un cuadro La follia d'un borratxo dins d'un quadre
Pere
Salinas Taneda Santôka:
El cor de la muntanya
Claudio Salvagno Va all’acqua l’acqua L’aigua va a l’aigua El agua va al agua
Le vie della linfa Els camins de la saba Los caminos de savia
Andrés Sánchez Robayna
Sofía Santim Camí Matinada Taneda Santôka El cor de la muntanya Leandro Sarmatz: Anti-Ronsard História sentimental do teatro Joachim Sartorius Juliette Schweisguth:
Ana Seferović Menjaven pa Comían pan Comiam pão Ils mangeaient du pain Molts anys després Muchos años después Muitos anos depois Bien des
années après u poslednje vreme vrlo često
idemo u šumu Lately we are going to the woods very often Estamos indo muito aos bosques ultimamente Últimament anem
molt al bosc Últimamente vamos a menudo al bosque Dernièrement nous allons souvent au bois she saw her on a train ela a viu no trem la va veure en un tren la vio en el tren elle l’a vue dans un train Jean Serra: Hay lugares
feroces There are ferocious
places Il y a des endroits féroces Há lugares ferozes
Llovían ranas Il pleuvait de petits crapauds Choviam umas
ínfimas rãs It rained frogs Eunice Shade Germà
Què passa, Mare? Volker
Sielaf Este invierno Aquest hivern
Moscas Mosques
Roy Sigüenza Gràcies per la rosa del món Obrigado pela rosa do mundo Els viatgers Os viajantes Rosa
Silverio Fred Interior Amalie Smith
Lamento mi veleidad Lamente la meua ambigüitat I regret my indecisiveness Eu me arrependo de minha indecisão Romy Diana Sordómez A l'hora en que...
De la nuesa i el suïcidi
Enric Sòria: Lilian Sosa Adormilados Endormiscats Adormecidos Assoupis Insomnio Insomni Insônia Insomnie Mário Lúcio Sousa Actes de contricció Actos de contricción Vaig arribar fins ací Llegué hasta aquí Escric per a no morir Escribo para no morir Aquest matí el cel Esta mañana el cielo El dia que em vaig fer
sant El día que me hice santo Susanne Stephan Malenconia Melancolía Melancolia Mélancolie Fossat de l‘orquestra Foso de la orquesta Fosso da orquestra Fosse d’orchestre Eduardo Sterzi Fluxo de
Linguagem Fuga
de Bizâncio 7 x 2 (Drummond en retrato) Salconduit Salvoconducto Sauf-conduit Buf Soplo Breath Soufle Veronica Stigger Janice i el melic El bou El buey Le boeuf Castillo Suárez Una
col·lecció d'amants Una colección de amantes
Digues-me avui mateix Dime
hoy mismo Noms Nombres Dissabtes
a la tarda Los
sábados por la tarde Anatol Sys El camp el camp amb aurèoles
de gira-sols de gira-sols El campo campo con aureolas de girasoles girasoles O campo o campo com auréolas de girassóis de girassóis Les champs
les champs avec des
nimbes de tournesols de tournesols Поле
поле ў німбах сланечнікаў
сланечнікаў Per protegir del fred la seva estimada Para proteger
a su amada del frío Para proteger
a sua namorada do frio Pour protéger sa bien-aimée du froid a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |