M

Анатоль Сыс  ǀ Anatol Sys ǀ sèrieAlfa 61

 

Foto: Joan Navarro

 

 

Анатоль Сыс  ǀ Anatol Sys  

 

Поле поле ў німбах сланечнікаў сланечнікаў

Каб сагрэць каханую

 

 

El camp el camp amb aurèoles de gira-sols de gira-sols

Per protegir del fred  la seva estimada

 

El campo campo con aureolas de girasoles girasoles

Para proteger a su amada del frío

 

O campo o campo com auréolas de girassóis de girassóis

Para proteger a sua namorada do frio

 

Les champs les champs avec des nimbes de tournesols de tournesols

Pour protéger sa bien-aimée du froid

 

 

 

pore

Поле поле ў німбах сланечнікаў сланечнікаў

жоўты жоўты вецер пчолаў лашчыць лашчыць

страшна страшна страшна вее вее вее

жоўтым жоўтым жоўтым ветрам ветрам

ветрам ходзіць ходзіць ходзіць полем вечнасць

вечнасць пчолы пчолы пчолы джаляць маці

маці ў вочы вочы вочы

па шчaках сцякаюць слёзы слёзы слёзы

слёзы слёзы слёзы слёзы слёзы слёзы слёзы

слёзы слёзы

 

kao

Каб сагрэць каханую,

пілігрым спаліў свой посах,

які толькі адзін ведаў

дарогу да роднага краю,

вандроўны музыка — скрыпку,

якая помніла яшчэ прадзедавыя песні,

рыбак — вёслы

на пустэльным востраве,

якія не раз ратавалі яго

ў самыя жорсткія штормы.

 

Ці змагу я спаліць свае вершы,

каб агнём іх сагрэць

дарагога мне чалавека?

 

[Шніп, Віктар (ed.) (2008) Незабыўныя галасы. Я хацеў вам сказаць..., Мінск: Мастацкая літаратура]

 

 

Анатоль Сыс (1959 г., Гарошкаў – 2005г., Мінск) – паэт. Творчая біяграфія Анатоля Сыса прыпала на перыяд нацыянальнага адраджэння 80-90 гг. ХХ стагоддзя, што не магло не паўплываць на тэматыку і праблематыку ягонай паэзіі. У 1987 годзе Сыс быў сярод заснавальнікаў суполкі маладых пісьменьнікаў Тутэйшыя. Пры жыцці паэт выдаў тры зборнікі вершаў: Агмень (1988), Пан лес (1989), Сыс (2002). Напачатку 1990-х на вершы Сыса былі напісаныя песні, некаторыя з якіх цяпер уваходзяць у класіку беларускай рок-музыкі.  У 2007 годзе, ужо пасля ягонай смерці, выйшаў найбольш поўны збор твораў Анатоля Сыса Лён. Яго паэзія адрозніваецца абвостранай эмацыйнасцю, шчырасцю, сугестыўнасцю.

 

 

 

elcamp

El camp el camp amb aurèoles de gira-sols de gira-sols

el vent groc groc acarona abelles acarona

i bufa bufa bufa feroç feroç feroç

amb forma de vent el vent el vent groc groc

groc l'eternitat pel camp fa fa camí camí

camí l'eternitat i les abelles les abelles piquen la mare

la mare els seus ulls els ulls els ulls els ulls

i per les galtes llàgrimes flueixen llàgrimes

llàgrimes llàgrimes llàgrimes llàgrimes

llàgrimes llàgrimes

 

Perprotegir

Per protegir del fred  la seva estimada,

el pelegrí ha cremat el bastó

l'únic que coneixia

el camí fins al país nadiu;

el músic vagabund ha cremat el violí

que recordava cançons dels avis;

el pescador ha cremat els rems

en una illa deserta,

aquests que el van salvar

de les més violentes tempestes.

 

Podria jo cremar els meus poemes

per escalfar amb el seu foc

la persona que estimo?

 

[Traducció: Yauheniya Yakubovich]

 

 

Anatol Sys. Haroxkaw 1959 – Minsk, 2005. Poeta. L’experiència creativa de Sys va coincidir amb el període del renaixement nacional bielorús dels anys 80-90 del segle XX, que afectaria de forma definitiva la seva poesia. Sys va ser un dels fundadors, l’any 1987, del grup de joves escriptors Tuteixyja (La gent d'aquí). El poeta va publicar tres llibres de poesia al llarg de la seva curta vida: Ahmien  (Foc, 1988), Pan Lies (El senyor Bosc, 1989) i Sys (2002). A principis dels anys 90 es van musicar poemes seus. Algunes d’aquestes cançons formen part del repertori del rock bielorús. El 2007, després de la seva mort, es va publicar el recull més complet de les seves obres, Lion (Lli). La seva poesia es caracteritza per l'emoció intensa, la sinceritat i la suggestivitat.

 

 

 

elcampo

El campo campo con aureolas de girasoles girasoles

el viento amarillo amarillo acaricia abejas acaricia

y sopla sopla sopla feroz feroz feroz

con forma de viento viento viento amarillo

amarillo la eternidad camina camina por el campo

camina la eternidad y las abejas las abejas pican a la madre

a la madre sus ojos los ojos los ojos los ojos los ojos

y fluyen por las mejillas lágrimas lágrimas

lágrimas lágrimas lágrimas lágrimas,

lágrimas lágrimas

 

paraproteger

Para proteger a su amada del frío, 

el peregrino quemó su bastón

el único que conocía

el camino hasta su país natal;

el músico vagabundo quemó su violín

que recordaba canciones de sus abuelos;

el pescador quemó los remos

en una isla desierta,

los que lo salvaron

de las más violentas tempestades.

 

¿Podría yo quemar mis poemas

para calentar con su fuego

a la persona que amo?

 

[Traducción de Joan Navarro a partir de la versión catalana de Yauheniya Yakubovich]

 

 

Anatol Sys. Haroxkaw 1959 – Minsk, 2005. Poeta. La experiencia creativa de Sys coincidió con el período del renacimiento nacional bielorruso de los años 80-90 del siglo XX, que afectaría de forma definitiva a su poesía. Sys fue uno de los fundadores en1987 del grupo de jóvenes escritores Tuteixyja (La gente de aquí). Durante su corta vida, el poeta publicó tres libros de poesía: Ahmien (Foc, 1988), Pan Lies (El señor Bosque, 1989) y Sys (2002). A principios de los 90 fueron musicados algunos de sus poemas. Algunas de estas canciones forman parte del repertorio del rock bielorruso. En 2007, después de su muerte, se publicó la colección más completa de sus obras, Lion (Lino). Su poesía se caracteriza por la emoción intensa, la sinceridad y la capacidad de sugestión.

 

 

 

ocampo

O campo o campo com auréolas de girassóis de girassóis

o vento amarelo amarelo acaricia abelhas acaricia

e sopra sopra sopra feroz feroz feroz

em forma de vento o vento o vento amarelo amarelo

amarelo a eternidade pelo campo caminha caminha

caminha a eternidade e as abelhas as abelhas picam a mãe

a mãe os seus olhos os olhos os olhos os olhos

e pelas faces lágrimas fluem lágrimas

lágrimas lágrimas lágrimas lágrimas,

lágrimas lágrimas

 

para

Para proteger a sua namorada do frio,

o peregrino queimou seu bastão

o único que conhecia

o caminho até o país natal;

o músico vagabundo queimou seu violino

que lembrava canções dos avós;

o pescador queimou seus remos

numa ilha deserta,

estes que lhe salvaram

das mais violentas tempestades.

 

Poderia eu queimar os meus poemas

para aquecer com seu fogo

a pessoa que amo?

 

[Tradução de Joan Navarro a partir da versão catalã de Yauheniya Yakubovich / Revisão: Paulo Ferraz]

 

 

Anatol Sys. Haroxkaw 1959 – Minsk, 2005. Poeta. A experiência criativa de Sys coincide com o período do renascimento nacional bielorrusso nos anos 80-90 do século XX, que afeitaria de forma definitiva a sua poesia. Sys foi um dos fundadores no ano 1987 do grupo de jovens escritores Tuteixyja (A gente daqui). O poeta publicou três livros de poesia ao longo da sua curta vida: Ahmien (Fogo, 1988), Pan Lies (O senhor Bosque, 1989) e Sys (2002). No inicio dos anos 90 alguns dos seus poemas foram musicados. Algumas destas canções formam parte do repertório do rock bielorrusso. Em 2007, depois da sua morte, foi publicada a coletânea mais completa da sua obra, Lion (Linho). A sua poesia caracteriza-se pela emoção intensa, a sinceridade e por sugerir.

 

 

 

leschamps

Les champs les champs avec des nimbes de tournesols de tournesols

Le vent jaune jaune caresse caresse carresse les abeilles

et souffle souffle souffle féroce féroce féroce

sous forme de vent le vent le vent jaune jaune

jaune dans  les champs l’éternité fait fait son chemin chemin

son chemin l’éternité et les abeilles piquent piquent la mère

la mère ses yeux les yeux les yeux les yeux

et sur ses joues coulent coulent des larmes

les larmes  larmes larmes

les larmes  larmes

 

pour

Pour protéger sa bien-aimée du froid

le pèlerin a brûlé son bâton

le seul qui connaissait

le chemin jusqu’au pays natal ;

le musicien vagabond a brûlé son violon

qui évoquait les chansons des aïeux ;

le pêcheur a brûlé ses rames

sur une île déserte,

celles qui le sauvèrent

des plus violentes tempêtes

 

pourrais-je brûler mes poèmes

pour réchauffer de leur feu

la personne que j’aime ?

 

[Traduction : Dolors Català, à partir de la version catalane de Yauheniya Yakubovich]

 

 

Anatol Sys (Harochkaû 1959- Minsk 2005) : poète. L’expérience créative de Sys  a coïncidé avec la période de la renaissance nationale biélorusse des années 80-90 du XXème siècle, période qui a profondément marqué sa poésie. Sys a été en 1987 l'un des fondateurs du groupe de jeunes écrivains Touteïchyïa (Les gens d'ici). Au cours de sa courte vie, le poète a publié trois recueils de poésie : Ahmien (Feu, 1988), Lies Pan (Monsieur le Bois, 1989), et Sys (2002). Au début des années 90, certains de ses poèmes furent mis en musique ; ces chansons font partie du répertoire de la musique rock biélorusse. Après sa mort, on publia le recueil le plus complet de ses œuvres, Lion (Lin, 2007). Sa poésie se caractérise par une intense émotion, la sincérité et la suggestivité.

 

 

 

 

Viktar Zhybul

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |