DA

Quan et fas pluja a semalades | sèrieAlfa núm. 99 

 

   

Imatge: Joan Navarro

 

 

François Debluë

 

 

Par temps de guerre (extraits)

1

2

 

En temps de guerra (extractes)

1

2

 

En tiempos de guerra (extractos)

1

2

 

Em tempo de guerra (extratos)

1

2

 

 

 

 

Par temps de guerre (extraits)

Fr1

1.

 

Pour Thierry Raboud

 

Mais l’heure des grands pourquoi ?

l’heure où chacun    de désespoir

interroge les causes obscures

– même ce temps n’est plus

 

Ici    désormais

plus de fleurs du mal :

que le Mal seul    stérile

les inouïes cruautés

les violences sans fin

– la définitive défaite

de tous les pourquoi ?

 

Fr2

2.

 

Ici on mutile les vivants

ici on mutile même les morts

 

Vertige sans fin

 

Et il faudrait

aux survivants

le courage de vivre encore ?

 

François Debluë est né près de Lausanne (Suisse), en 1950. Il a publié des proses, des récits et des réflexions, tout en poursuivant une importante activité poétique. Parmi ses publications : Conversation avec RembrandtPour une part d’enfance (poèmes), La seconde mort de Lazare, Prix suisse de littérature en 2020. L’auteur représente la Suisse francophone dans plusieurs jurys en France. L’ensemble de son œuvre a été couronné par les Prix Schiller et Edouard Rod.

 

 

99

 

En temps de guerra (extractes)

Cat1

1.

                      

Per a Thierry Raboud

 

Però l’hora dels grans perquès?  

l’hora en què cadascú     desesperat

interroga les causes obscures

–fins i tot aquest temps ja no hi és

 

D’ara endavant    aquí

ja no hi haurà flors del mal:

només el Mal sol    estèril

les crueltats inaudites

les violències sense fi

– la derrota definitiva

de tots els perquès?

 

Cat2

2.

 

Aquí mutilen els vius

aquí mutilen fins i tot els morts

 

Vertigen sense fi

 

I caldria

als supervivents

el coratge de continuar vivint?

 

François Debluë (1950) va néixer prop de Lausana (Suïssa). Ha publicat proses, relats i reflexions, i alhora ha mantingut una important activitat poètica. Entre les seves publicacions figuren: Conversation avec RembrandtPour une part d’enfance (poemes) i La seconde mort de Lazare, Premi suís de literatura el 2020. L’autor representa la Suïssa francòfona en diversos jurats a França. El conjunt de la seva obra ha estat reconegut amb els Premis Schiller i Edouard Rod.

 

[Traducció: Dolors Català]

 

 

99

 

 

En tiempo de guerra (extractos)

 

Esp11

1.

                      

Para Thierry Raboud

 

Pero la hora de los grandes ¿porqués?  

la hora en la que cada uno     desesperado

interroga las oscuras causes

–incluso este tiempo ya no existe

 

Aquí    a partir de ahora

no habrá más flores del mal:

nada más que el Mal solo    estéril

las crueldades inauditas

les violencias sin fin

–la derrota definitiva

de todos los ¿porqués?

 

Esp2

2.

 

Aquí mutilamos a los vivos

aquí mutilamos hasta los muertos

 

Vértigo sin fin

 

¿Y haría falta

que los supervivientes

tuvieran el coraje de seguir viviendo?

 

François Debluë (1950) nació cerca de Lausana (Suiza). Ha publicado prosa, relatos y reflexiones, y al mismo tiempo se ha dedicado ampliamente a la actividad poética. Entre sus publicaciones figuran: Conversation avec RembrandtPour une part d’enfance (poemas) y La seconde mort de Lazare, Premio Suizo de Literatura en 2020. El autor representa la Suiza francófona en diversos jurados en Francia. El conjunto de su obra ha sido galardonado con los Premios Schiller y Edouard Rod.

 

[Traducción: Dolors Català]

 

 

99

 

 

Em tempo de guerra (extratos)

Port1

1.

                      

Para Thierry Raboud

 

Mas a hora dos grandes porquês?  

a hora na qual cada um     desesperado

interroga as causas obscuras

–até este tempo não existe mais

 

Aqui    de agora em diante

não haverá mais flores do mal:

apenas o Mal só    estéril

as crueldades inauditas

as violências sem fim

– a derrota definitiva

de todos os porquês?

 

Port2

2.

 

Aqui mutilam os vivos

aqui mutilam até os mortos

 

Vertigem sem fim

 

E seria preciso

aos sobreviventes

ter a coragem de continuar a viver?

 

François Debluë (1950) nasceu perto de Lausanne (Suíça). Publicou prosas, relatos e reflexões, e ao mesmo tempo mantive uma importante atividade poética. Entre suas publicações: Conversation avec RembrandtPour une part d’enfance (poemes) e La seconde mort de Lazare, Prêmio suíço de literatura em 2020. O autor representa a Suíça francófona em diversos juris na França. O conjunto da sua obra foi galardoado com os Prêmios Schiller e Edouard Rod.

 

[Tradução: Joan Navarro]

 

 

99

 

 

Philippe Mathy

 

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer