Tujiko
Noriko | sèrieAlfa 65
Foto:
Joan Navarro
Tujiko Noriko
ハエ
今日もあいかわらず夜はまるでうなぎのようさ
この汚れた手がつるつると夜をなでる
とおいところではちがう神様が星をこしらえてるってウワサだよ
わたし行ってみたいな
君の買ってくれたハイヒールはいろんな場所へ行きたがるよ
とおくに見える白い月にまでも
赤い資生堂が風にゆれてキレイ
とおいところではちがう神様が星をこしらえてるってウワサだよ
ぼくも行ってみたいな
でも、やっぱりよそう
今度にしよう、ちがう星へ行くのは。今度でいいの
このみにくくてキレイな星で君とわたしはまだまだ遊ぼう
このみにくくてキレイな星で君と私はハエみたいになりたいの
ハエみたいになりたい、私もハエのようになりたいな
最後の地球
浅い眠りの後は泣きたいの。意味もなく
最後の地球が見える
心からはみ出た場所で
ポルシェ、スペシャル仕様
この道で意味ない仕様
ロケット、スペシャル仕様
みんなでどこ行くというの?
心に収まりきらぬ
僕らには手に負えぬ
最後の地球を見せて
スーパーでなんてことない場所
スーパーでなんてことない場所
ツジコノリコ(大阪1976) パリ在住の日本人シンガーソングライター。Avant popやglitch pop等エレクトロニカミュージック分野で活躍している。2000年より多数のシングルやアルバムを発表しており、単独であったり、他の音楽家とのコラボであったりするが、例えば、「化粧と兵隊」(2000)、「ハードにさせて」(2002)、「From Tokyo to Naiagara」 (2003)、「Solo」 (2007)、「帰ってきたゴースト」(2014)などが挙げられる。
mosca
avui
la nit també és com una anguila
aquestes
mans brutes n'acaricien la pell lliscosa
corre
el rumor que lluny d'aquí un altre déu construeix una estrella
m'encantaria
anar-hi
les
sabates de taló que em vas comprar volen anar a tot de llocs
fins
a la lluna blanca, que sembla tan llunyana
la
banderola vermella de Shiseidô oneja al vent, és
preciosa
corre
el rumor que lluny d'aquí un altre déu construeix una estrella
a
mi també m'encantaria anar-hi
però
no, ho deixaré córrer
ja
hi aniré un altre dia, a l'altra estrella. un altre dia
de
moment, em quedaré a passar l'estona amb tu en aquesta estrella tan lletja, tan
preciosa
amb
tu en aquesta estrella tan lletja, tan preciosa, perquè vull ser com una mosca
vull
ser com una mosca, jo també vull fer com fan les mosques
l'última Terra
després
d'un son lleuger, tinc ganes de plorar. sense cap motiu
veig
l'última Terra
en
un lloc que se m'ha esmunyit del cor
un
Porsche amb prestacions especials
prestacions
sense cap sentit per a aquest camí
un
coet de prestacions especials
on
se suposa que anem tots junts?
mostra'ns
l'última Terra
una
Terra que no ens puguem encabir al cor
una
Terra que no ens càpiga a les mans
un
lloc que no sigui el supermercat
un
lloc que no sigui el supermercat
Tujiko Noriko (Osaka, 1976) és una cantant japonesa establerta a
París. El component electrònic és essencial en la seva música, que ha estat
adscrita a l’avant pop i el glitch pop. Des de l’any 2000 ha publicat
nombrosos discos, en solitari o en col•laboració amb altres músics, com ara Keshô to Heitai (Maquillatge
i soldat, 2000), Hâdo ni Sasete
(Fes-me fort, 2002), From Tokyo to Naiagara (De Tòquio a Niàgara,
2003), Solo (2007) o Kaettekitta Gôsuto (Torna
el meu fantasma, 2014).
[Traducció del japonès
de Jordi Mas López]
mosca
hoy la
noche también es como una anguila
estas
manos sucias acarician su piel resbaladiza
corre el
rumor de que lejos de aquí otro dios construye una estrella
me
encantaría ir
los
zapatos de tacón que me compraste quieren ir a muchos sitios
hasta la
luna blanca, que parece tan lejana
la
banderola roja de Shiseidô ondea al viento, es
preciosa
corre el
rumor de que lejos de aquí otro dios construye una estrella
a mí
también me encantaría ir
pero no,
lo dejaré correr
ya iré
otro día, a la otra estrella. otro día
de
momento, me quedaré a pasar el rato contigo en esta estrella tan fea, tan
preciosa
contigo en
esta estrella tan fea, tan preciosa, porque quiero ser como una mosca
quiero ser
como una mosca, yo también quiero hacer lo que hacen las moscas
la última
Tierra
después de
un sueño ligero, tengo ganas de llorar. sin motivo
alguno
veo la
última Tierra
en un
lugar que se me ha escurrido del corazón
un
Porsche de prestaciones especiales
prestaciones sin
ningún sentido para este camino
un
cohete de prestaciones especiales
¿dónde
se supone que vamos todos juntos?
muéstranos la
última Tierra
una
Tierra que no nos podamos meter en el corazón
una
Tierra que no nos quepa en las manos
un
lugar que no sea el supermercado
un
lugar que no sea el supermercado
Tujiko Noriko (Osaka, 1976) es una cantante japonesa afincada en
París. El componente electrónico es esencial en su música, que se ha adscrito
al avant pop y el glitch pop. Desde el año 2000 ha publicado numerosos discos, en solitario
o en colaboración con otros músicos, como Keshô to Heitai (Maquillaje y soldado, 2000), Hâdo ni Sasete
(Hazme fuerte, 2002), From Tokyo to Naiagara (De Tokio a Niágara, 2003), Solo (2007) o Kaettekitta Gôsuto (Vuelve mi fantasma, 2014).
[Traducción del japonés de Jordi Mas López]
mosca
hoje
a noite também é como uma enguia
estas
mãos sujas acariciam sua pele escorregadia
corre
o rumor de que longe daqui outro deus constrói uma estrela
me
encantaria ir
os
sapatos de salto que me compraste querem ir a muitos lugares
até
à lua branca, que parece tão distante
a
bandeirola vermelha de Shiseidô ondula ao vento, é
linda
corre
o rumor de que longe daqui outro deus constrói uma estrela
a
mim também encantaria ir
mas
não, deixarei correr
irei
outro dia, a outra estrela. outro dia
por
enquanto, ficarei a passar o momento contigo nesta estrela tão feia, tão linda
contigo
nesta estrela tão feia, tão linda, porque quero ser como uma mosca
quero
ser como uma mosca, eu também quero fazer o que fazem as moscas
a última
Terra
depois
de um sono leve, tenho vontade de chorar. sem nenhum
motivo
vejo
a última Terra
em
um lugar que me escorreu do coração
um
Porsche com prestações especiais
prestações
sem nenhum sentido para este caminho
um
foguete com prestações especiais
onde
se supõe que vamos todos juntos?
mostra-nos
a última Terra
uma
Terra que não possamos colocar no coração
uma
Terra que não nos caiba nas mãos
um
lugar que não seja o supermercado
um
lugar que não seja o supermercado
Tujiko Noriko (Osaka, 1976) é
uma cantora japonesa radicada en Paris. O componente eletrônico
é essencial em sua música, que se tem adscrito ao avant pop e ao glitch pop. Desde
o ano 2000 publicou numerosos discos, sozinha ou em colaboração com outros
músicos, como Keshô to Heitai (Maquiagem e soldado, 2000), Hâdo ni Sasete
(Faz-me Forte, 2002), From Tokyo to Naiagara (De Tóquio a
Niágara, 2003), Solo (2007) ou Kaettekitta Gôsuto (Volta
meu fantasma, 2014).
[Tradução de Adriano Wintter a partir da versão espanhola
de Jordi Mas López]
Mouche
aujourd’hui la nuit est aussi comme
une anguille
ces mains sales caressent sa
peau glissante
la rumeur court que loin
d’ici un autre dieu construit une étoile
j’adorerais y aller
les chaussures à talons que
tu m’as achetées veulent aller à plein d’endroits
jusqu’à la lune blanche qui
semble si lointaine
la banderole rouge de Shiseidô ondoie au vent, elle est magnifique
la rumeur court que loin
d’ici un autre dieu construit une étoile
moi aussi j’adorerais y
aller
mais non, je laisserai courir
j’irai un autre jour, à l’autre
étoile. un autre jour
pour l’instant, je resterai
ici pour passer le temps avec toi sur cette étoile si laide,
si magnifique
avec toi sur cette étoile si laide, si magnifique, car je veux être comme une mouche
je veux être comme une
mouche je veux aussi faire ce que font les mouches
la dernière Terre
après un sommeil léger, j’ai
envie de pleurer sans aucun motif
je vois la dernière Terre
dans un endroit qui a glissé
de mon cœur
une Porsche aux prestations
spéciales
prestations sans aucune raison pour
ce chemin
une fusée aux prestations
spéciales
dans laquelle on suppose que
nous allons tous ensemble ?
montre-nous la dernière Terre
une Terre que nous ne
puissions pas mettre dans notre cœur
une Terre qui ne tienne pas
dans nos mains
un endroit qui ne soit pas
le supermarché
un endroit qui ne soit pas
le supermarché
Tujiko Noriko (Osaka, 1976) est une chanteuse japonaise qui vit
aujourd’hui en région parisienne. La composante électronique est essentielle
dans sa musique qui s’inscrit dans le
mouvement avant pop et glitch pop. Depuis l’an 2000, elle a
enregistré de nombreux disques seule ou en collaboration avec d’autres
musiciens comme Keshô to Heitai
(Maquillage et soldat, 2000), Hâdo ni Sasete (Rends-moi forte, 2002), From Tokyo to Naiagara (De Tokyo à Niagara,
2003), Solo (2007) ou Kaettekitta Gôsuto (Mon fantôme revient, 2014).
[Traduction :
Dolors Català, à partir de la version catalane de Jordi Mas López]
| a | entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |