M

Andréa Catrópa ǀ sèrieAlfa 63

 

Foto: Joan Navarro

 

 

Andréa Catrópa

 

 

Geração

 

Generació

Generación

Generation

 

 

 

 

geraçao

 

Geração

 

 

a dor se compartilha como

joia de família                      [seu sussurro

                         ,filho,

soa como o mar

preso à concha]

justamente

nesta hora

sinalizadores falham e eu

apenas

conduzo

o seu acidente

 

 

Andréa Catrópa (1974, São Paulo) foi coeditora do jornal O Casulo. Integra coletâneas como Prévia poesia (2010), Todo começo é involuntário – a poesia brasileira no início do século 21 (2010) e Rock Book – Contos da era da guitarra (2011). Publicou o livro de poemas Mergulho às avessas (2008).

 

 

P

 

generació

 

Generació

 

 

el dolor es comparteix com

una joia de família                 [el seu xiu-xiu

                               ,fill,

sona com la mar

presa a la petxina]

justament

en aquesta hora

les bengales fallen i jo

només

conduïsc

el seu accident

 

 

Andréa Catrópa (1974, São Paulo) fou coeditora de la revista O Casulo. Apareix a les antologies Prévia poesia (2010), Todo começo é involuntário – la poesia brasilera a l’inici del segle 21 (2010) i Rock BookContos da era da guitarra (2011). Ha publicat el llibre de poemes Mergulho às avessas (2008).

 

| Traducció: Joan Navarro

 

 

P

 

generación

 

Generación

 

 

el dolor se comparte como

una joya de familia               [su susurro

                               ,hijo,

suena como el mar

preso en la concha]

justamente

en esta hora

las bengalas fallan y yo

sólo

conduzco

su accidente

 

 

Andréa Catrópa (1974, São Paulo) fue coeditora de la revista O Casulo. Ha aparecido en las antologías Prévia poesia (2010), Todo começo é involuntário – a poesia brasileira no início do século 21 (2010) y Rock Book – Contos da era da guitarra (2011). Publicó el libro de poemas Mergulho às avessas (2008).

 

| Traducción: Joan Navarro

 

 

P

 

generation

 

Génération

 

 

la douleur se partage comme

un bijou de famille                 [son murmure

, mon fils,

retentit comme la mer

prisonnière dans la coquille]

justement

à cette heure

 les feux de détresse défaillent et moi

je ne fais que

conduire

leur accident

 

Andréa Catrópa (1974, São Paulo) a été coéditrice de la revue  O Casulo.  Elle apparaît dans les anthologies suivantes  Prévia poesia (2010), Todo começo é involuntário – a poesia brasileira no início do século 21 (2010) et Rock Book – Contos da era da guitarra (2011). Elle a publié le recueil de poèmes Mergulho às avessas (2008).

 

| Traduction : Dolors Català

 

 

P

 

 

Annita Costa Malufe

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |