|

[Taca groga. Cuenca, 2010. Foto: Joan Navarro]
⌠Lorenzo García Vega⌡
Algo así como una confesión
Alguna cosa així com una confessió
Alguma coisa como uma confissão
Algo así como una confesión
Este, puro con cero. Este cuadrado, ¿cero blanco?
Feo como él solo, pero sigo pendiente
de mi patio ( “el patio
de mi casa –decía mi canción–
es particular”).
Dijeron –entre otras cosas– que, traumas, o residuos, ya son gomas de mascar.
Por ello, aunque pueda parecer que estoy pendiente de mis pies, también puede que me olvide de mis pies –pero, tampoco esto significa gran
cosa.
Así que, entonces, diríamos que la Naturaleza es
una palabra que no quiere
decir nada.
Y es gracioso el asunto, aunque no lo parezca (así como tampoco tiene que ser gracioso, todo lo que pueda parecer gracioso).
Otra, también
inútil, confesión
No me parezco a nadie, quizás. Y esto es lo que me digo, a medida en que se acerca el instante en que debo de sonarme la nariz.
Micro
Al cortarme las uñas
–vertical me imagino, en el patio–, perdí, otra vez el paisaje
que ya se me ha perdido.
Es que nunca llegué a madurar, pero
eso ya no me interesa.
Amarillo
Ese color, ¿se ha perdido?
La última vez que estuvo,
el amarillo estuvo sobre
una botella –¿y esto fue junto a una voz?
La botella era bastante vulgar.
Pero ¿es que habría, para
redescubrir el amarillo,
que esperar un sueño nuevo?
No lo sé ni, tampoco, creo que esté
en disposición de hacerme
el sueco (pero ¿qué quiero decir
con esto?; ¿qué quiero decir cuando, con el amarillo, me digo que puedo hacerme el sueco?)
Me está pareciendo que le estoy dándole
vueltas al vacío.
|Lorenzo García Vega nació en Jagüey Grande, provincia de Matanzas, Cuba, en
1926. En 1952 recibió el Premio Nacional de
Literatura de Cuba. Entre sus últimos
libros se encuentran: El
oficio de perder (2004), Cuerdas
para Aleister (2005). En la actualidad
vive en Playa Albina, Miami.
Λ
Alguna cosa així com una confessió
Aquest, cigar amb zero. Aquest quadrat, ¿zero blanc?
Lleig com un drac, però continue pendent del meu
pati ( “el pati de ma casa –deia la meua cançó– és particular”).
Van dir –entre altres coses– que, traumes o residus, ja són gomes de
mastegar.
Per això, encara que puga semblar que estic pendent
dels meus peus, també és possible que me n’oblide,
dels meus peus –però, tampoc això significa gran cosa.
Així que, aleshores, diríem que la Natura és una paraula que no vol dir res.
I té gràcia la cosa, encara que no ho semble (així
com tampoc cal que siga graciós, tot allò que puga semblar graciós).
Una altra, també inútil, confessió
No em semble a ningú, potser. I això és el que em
dic, a mesura que s’apropa l’instant en què he de mocar-me
Micro
Quan em tallava les ungles –vertical m’imagine al
pati–, vaig perdre, una altra vegada, el paisatge que ja havia perdut.
És que mai vaig arribar a madurar, però això ja no m’interessa.
Groc
Aquest color, ¿ha desaparegut?
L'última vegada que va estar, el groc va estar sobre una botella –¿i això va
ser al costat d’una veu?
La botella era bastant vulgar.
Però ¿és que caldria, per a tornar a descobrir el groc, esperar un somni nou?
No ho sé ni, tampoc, crec que puga fer el paper de
met (però, què vull dir amb això?; ¿què vull dir quan, amb el groc, em dic
que puc fer el paper de met?)
Em sembla que estic donant-li voltes en el buit.
|Lorenzo García Vega va nàixer a Jagüey Grande, província de Matanzas, Cuba, el 1926. El 1952 va rebre el Premi Nacional de Literatura de Cuba. Entre els seus
darrers llibres es troben: El
oficio de perder (2004), Cuerdas
para Aleister (2005). Actualment viu
a Playa Albina, Miami.
| Traducció: Joan Navarro
Λ
Alguma coisa como uma confissão
Este, puro com zero. Este quadrado, zero
branco?
Feio como só ele, mas continuo ligado no meu
pátio (“o pátio da minha casa –dizia minha canção- é particular”).
Disseram –entre outras coisas- que
traumatismos, ou resíduos, já são chiclete.
Por isso, embora possa parecer que estou
ligado nos meus pés também é possível que eu me esqueça dos meus pés –porém, isto também não significa muita coisa.
Por isso, então, diríamos que a Natureza é
uma palavra que não quer dizer nada.
E o negócio é engraçado, embora não o pareça
(assim como também não tem de engraçado tudo que possa parecer engraçado).
Outra, também
inútil, confissão
Eu não me pareço com ninguém, talvez. Isto eu
digo a mim mesmo, enquanto se aproxima o instante em que devo assoar meu nariz.
Micro
Ao aparar minha unhas
–imagino-me vertical, no pátio-, perdi, outra vez a paisagem que eu já
perdera.
É que eu nunca cheguei a amadurecer, mas isso
já não me interessa.
Amarelo
Essa cor, perdeu-se?
Da última vez que ela esteve, o amarelo
esteve sobre uma garrafa –e isto foi junto a uma
voz?
A garrafa era bastante vulgar.
Mas seria preciso, para redescobrer
o amarelo, ter de esperar um sonho novo?
Não sei e também não acho que esteja com
disposição para ficar com cara de paisagem (mas o que eu quero dizer com isto?; o que quero dizer quando, com o amarelo, digo a mim
mesmo que eu posso ficar com cara de paisagem?)
Começo a achar que estou dando voltas ao
vazio.
|Lorenzo Garcia Vega nasceu em Jagüey Grande, província de Matanzas,
Cuba, em 1926. Em 1952 recebeu o Prêmio Nacional de Literatura de Cuba. Entre seus últimos livros se encontram: El oficio de perder
(2004), Cuerdas para Aleister
(2005). Atualmente vive
em Playa Albina, Miami.
| Tradução: Alfredo Fressia
Λ
[Odi Gonzáles] >
a | entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|
|