| a | ||
| 
     
 [Centaurea paniculata. Foto: Rafa Bartual] 
 
 ⌠Lígia Dabul⌡ 
 
 
 
 
 
 
 mistura de terra esterco asas de insetos poeira cascas 
 a folha esfacelada respira entre essas cores 
 do outono vencido o caule pede atalhos 
 com seiva quase sem vida corto e me recolho 
 no lugar das flores a fome do paraíso 
 
 Rio de Janeiro, Setembro de 2010 
 
 ⌠Lígia Dabul vive no Rio de Janeiro (Brasil), onde nasceu em 1959. Tem poemas publicados em antologias, revistas e jornais literários, impressos e virtuais, do Brasil e de outros países. Publicou em 2005 o livro Som (Rio de Janeiro, Editora Bem-Te-Vi) e em 2010 a plaquete Algo do Gênero (São Paulo, Arqueria Editorial) e o livro Nave (São Paulo, Lumme). É antropóloga, professora e pesquisadora da Universidade Federal Fluminense, onde coordena o Núcleo de Estudos Cidadania, Trabalho e Arte e faz pesquisas em antropologia e sociologia da arte. Tem diversos trabalhos publicados nessa área.⌡ 
 
 
 
 
 
 barreja de terra fems ales d’insectes pols escorces 
 la fulla gangrenada respira entre aquests colors 
 de la tardor vençuda la tija demana dreceres 
 amb saba quasi sense vida talle i em recull 
 en lloc de les flors la fam de paradís 
 
 Rio de Janeiro, setembre de 2010 
 ⌠Lígia Dabul viu a Rio de Janeiro, Brasil, on va nàixer el 1959. Ha publicat poemes en antologies, revistes i gasetes literàries, impreses i virtuals, del Brasil i d’altres països. Publicà el 2005 el llibre Som (Rio de Janeiro, Editora Bem-Te-Vi) i el 2010 Algo do Gênero (São Paulo, Arqueria Editorial) i el llibre Nave (São Paulo, Lumme). És antropòloga, professora i investigadora de la Universidade Federal Fluminense, on coordina el Nucli d’Estudis Ciutadania, Treball i Art i fa investigacions en antropologia i sociologia de l’art. Ha publicat diversos treballs en aquest camp.⌡ 
 | Traducció: Joan Navarro | 
 
 
 
 
 
 mezcla de tierra estiércol alas de insectos polvo cortezas 
 la hoja esfacelada respira entre esos colores 
 del otoño vencido el tallo pide atajos 
 con savia casi sin vida corto y me recojo 
 en lugar de las flores el hambre de paraíso 
 
 Rio de Janeiro, septiembre de 2010 
 
 ⌠Lígia Dabul vive en Rio de Janeiro, Brasil, donde nació en 1959. Ha publicado poemas en antologías, revistas y gacetas literarias, impresas y virtuales, del Brasil y de otros países. Publicó en 2005 el libro Som (Rio de Janeiro, Editora Bem-Te-Vi) y en 2010 Algo do Gênero (São Paulo, Arqueria Editorial), y el libro Nave (São Paulo, Lumme). Es antropóloga, profesora e investigadora de la Universidade Federal Fluminense, donde coordina el Núcleo de Estudios Ciudadanía, Trabajo y Arte y hace investigaciones en antropología y sociología del arte. Ha publicado diversos trabajos en este campo.⌡ 
 
 | Traducción: Joan Navarro | 
 
 
 
 
 
 mix of earth manure insect wings dust shells 
 the tattered leaf breaths among those colours 
 of the defeated autumn the stalk asks for shortcuts 
 with a sap hardly alive I cut and withdraw 
 instead of flowers hunger for paradise 
 
 Rio de Janeiro, September 2010 
 
 ⌠Lígia Dabul was born in Rio de Janeiro (Brazil) in 1959 and still lives there. She has published poems in anthologies, magazines and in printed and digital literary publications from Brazil and other countries. She published the book Som (Rio de Janeiro, Editora Bem-Te-Vi) in 2005, the plaquette Algo do Gênero (São Paulo, Arqueria Editorial) and the book Nave (São Paulo, Lumme) in 2010. She is an anthropologist, a teacher and a researcher at the Universidade Federal Fluminense, where she coordinates the Núcleo de Estudos Cidadania, Trabalho e Arte and has conducted researches on anthropology and sociology of art. She has different works published on those subjects.⌡ 
 
 | Translation: Carlos del Río | 
 
 
 
 
 
 mélange de terre fumier ailes d’insectes poussière croûtes 
 la feuille mortifiée respire parmi ces couleurs 
 de l’automne vaincu le tige demande des raccourcis 
 avec sève presque sans vie je taille et me reccueille 
 à la place des fleurs la faim de paradis 
 
 Rio de Janeiro, septembre 2010 
 
 ⌠Ligia Dabul vit à Rio de Janeiro, Brésil, où elle est née en 1959. Elle a publié des poèmes dans des anthologies, des revues et des gazettes littéraires si bien imprimés que virtuels, au Brésil et dans d'autres pays. Elle a publié en 2005 le livre Som (Río de Janeiro, Editora Bem-Te Vi) et en 2010 Algo do Gênero (Sâo Paulo, Arqueria Editorial), et le livre Nave (Sâo Paulo. Lumme). Elle est anthropologue, professeur et chercheuse de l' Universidade Federal Fluminense, où elle coordonne le Núcleo de Estudos Cidadania, Trabalho e Arte et où elle fait des recherches en anthropologie et sociologie de l'art. Elle a publié quelques travaux dans ce domaine.⌡ 
 
 | Traduction: Victòria Cervera | 
 
 
 
 
 a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |