a | ||
Maria Alexandre Dáskalos
Nasceu em mim uma fonte
nada sabia dessa água
até encontrar as margens
desta escrita
que quis fosse lisa
como pedra mármore
Amendoeiras selvagens
em flor
a rasgar o verde
da mata de inverno.
Plenitude de maturidade
como relógio de areia
a marcar os quarenta anos.
A alma és como a lavra.
Quando as nossas mãos voltaram a desfiar
O molho amarelo de ouro?
Que outras mãos que as nossas semeiam
O medo e o silêncio da morte?
Por que este frio? Por que tão longa a noite?
Como se faz o mundo? Quando comença o mundo?
Maria Alexandre Dáskalos, nasceu em Huambo, em 1957. Formada em Letras. Em 1992, durante a guerra civil, mudou-se para Portugal. Atualmente és jornalista na RDP África. Publicou Do tempo suspenso (1998), Lágrimas e laranjas (2001) e Jardim das delícias (2003).
res no sabia d’aquesta aigua
fins que vaig trobar els marges
d’aquesta escriptura
que vaig voler que fos llisa
com una pedra marbre
en flor
esquinçant el verd
de la mata d’hivern.
Plenitud de la maduresa
com rellotge d’arena
marcant els quaranta anys.
Quan tornaran les nostres mans a esfilegar
El feix groc d’or?
¿Quines altres mans que les nostres sembren
La por i el silenci de la mort?
Per què aquest fred? Per què tan llarga la nit?
Com es fa el món? Quan comença el món?
Maria Alexandre Dáskalos, va nàixer a Huambo, el 1957. Estudià Lletres. El 1992, durant la guerra civil, es traslladà a Portugal. Actualment és periodista per a l’emissora de radiodifusió portuguesa RDP Àfrica. Publicà Do tempo suspenso (1998), Lágrimas e laranjas (2001) i Jardim das delícias (2003).
[Traducció de Joan Navarro
nada sabía de esa agua
hasta que encontré los márgenes
de esta escritura
que quise que fuese lisa
como una piedra mármol
[Almendros silvestres
en flor
rasgando el verde
de la mata de invierno.
Plenitud de la madurez
como reloj de arena
marcando los cuarenta años.
[El alma es como la arada.
¿Cuando volverán nuestras manos a deshilar
El haz amarillo de oro?
¿Qué otras manos que las nuestras siembran
El miedo y el silencio de la muerte?
¿Por qué este frío? ¿Por qué tan larga la noche?
¿Cómo se hace el mundo? ¿Cuándo comienza el mundo?
Maria Alexandre Dáskalos, nació en Huambo, en 1957. Estudió Letras. En 1992, durante la guerra civil, se trasladó a Portugal. Actualmente es periodista en la emisora de radiodifusión portuguesa RDP África. Publicó Do tempo suspenso (1998), Lágrimas e laranjas (2001) y Jardim das delícias (2003).
[Traducció de Joan Navarro
a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |