a | ||
|
||
José Luís Mendonça
A la línia del front
Uma paisagem triangular com vitoriosos cães de briga galga o alcatrão branco da língua. Cântico litúrgico de longos rios submarinos. Seguro-me de pé ao varão de sal vivo. As coisas não acontecem por acaso nem este tic-tac do sangue minúsculo na ponta dos dedos do mar nem esse brique-a-braque do lazer preciso da luz verde aborígene em cada olhar de alga. Algo me diz que um dia ainda me evaporo no dorso fundo das areias. Serei um conto hípico sem bátegas de água à cabeça um olhar de peixes muito pretos como a origem da humanidade. Hei-de calar então todos os anúncios sobre como estar na terra sobre como reduzir a pó o preço das lavandarias da alma e ser o sexo sujo de espuma e de paixão de um anjo na orla da praia.
aos combatentes angolanos
Na linha de frente a bala dos teus ossos acumula pólvora
e o céu habitado pela luz dos mortos emerge
do teu corpo o sabor rectilíneo da pedra a água excessiva
despojos do ardido mar sob o arguto olhar dos séculos
Anoitece. Sou um caminho sentado sobre o sentir-me pedra, oiro e sangue. Os dias regressam à sombra do meu verso afiado. Velhas de panos riscados esquecem tabaco na esteira branca do meu coração. Anoitece sobre o sentir-me pedra, oiro e sangue.
José Luís Mendonça naceu em 1955, no Colungo Alto, província do Kwanza Norte. Poeta e jornalista. Colabora em diversas publicações de seu país e no Jornal de Letras, Arte e Idéias, de Portugal. Publicou os livros de poesia Chuva novembrina (1981), Gíria de Cacimbo (1987), Respirar as mãos na pedra (1991), Quero acordar a alva (1996), Se a água falasse (1997), Logaritmos da alma – Poemas de amar (1998) e Ngoma do negro metal (2000).
Un paisatge triangular amb victoriosos gossos de brega recorre el quitrà blanc de la llengua. Càntic litúrgic de llargs rius submarins. M’agafe dempeus al barrot de sal viva. Les coses no s’esdevenen per casualitat ni aquest tic-tac de la sang minúscul en la punta dels dits de la mar ni aquests encants de l’oci precís de la llum verda aborigen en cada mirada d’alga. Alguna cosa em diu que un dia també m’evaporaré en el dors profund de les arenes. Seré un conte hípic sense palanganes d’aigua al cap una mirada de peixos molt negres com l’origen de la humanitat. He de silenciar llavors tots els anuncis sobre com ser a la terra sobre com reduir a pols el preu de les bugaderies de l’ànima i ser el sexe brut d’escuma i de passió d’un àngel a la vora de la platja.
als combatents angolesos
A la línia del front la bala dels teus ossos acumula pólvora
i el cel habitat per la llum dels morts emergeix
del teu cos el sabor rectilini de la pedra l’aigua excessiva
despulles de l’ardida mar sota l’aguda mirada dels segles
Cau la nit. Sóc un camí assentat sobre aquest sentir-me pedra, or i sang. Els dies retornen a l’ombra del meu vers esmolat. Ancianes de teixits ratllats obliden tabac a l’estora blanca del meu cor. Cau la nit sobre aquest sentir-me pedra, or i sang.
José Luís Mendonça va nàixer el 1955, a Colungo Alto, província del Kwanza Norte. Poeta i periodista. Col·labora en diverses publicacions del seu país i en el Jornal de Letras, Arte e Idéias, de Portugal. Publicà els llibres de poesia Chuva novembrina (1981), Gíria de Cacimbo (1987), Respirar as mãos na pedra (1991), Quero acordar a alva (1996), Se a água falasse (1997), Logaritmos da alma – Poemas de amar (1998) i Ngoma do negro metal (2000).
[Traducció de Joan Navarro
Un paisaje triangular con victoriosos perros de pelea recorre el alquitrán blanco de la lengua. Cántico litúrgico de largos ríos submarinos. Me sujeto de pie al barrote de sal viva. Las cosas no suceden por casualidad ni este tic-tac de la sangre minúsculo en la punta de los dedos del mar ni esta prendería del ocio preciso de la luz verde aborigen en cada mirada de alga. Algo me dice que un día también me evaporaré en el dorso profundo de las arenas. Seré un cuento hípico sin palanganas en la cabeza una mirada de peces muy negros como el origen de la humanidad. He de silenciar entonces todos los anuncios sobre cómo estar en la tierra sobre cómo reducir a polvo el precio de las lavanderías del alma y ser el sexo sucio de espuma y de pasión de un ángel a orillas de la playa.
a los combatientes angoleños
En la línea del frente la bala de tus huesos acumula pólvora
y el cielo habitado por la luz de los muertos emerge
de tu cuerpo el sabor rectilíneo de la piedra el agua excesiva
despojos del intrépido mar bajo la aguda mirada de los siglos
Anochece. Soy un camino asentado sobre este sentirme piedra, oro y sangre. Los días regresan a la sombra de mi verso afilado. Ancianas de tejidos rayados olvidan tabaco en la estera blanca de mi corazón. Anochece sobre este sentirme piedra, oro y sangre.
José Luís Mendonça nació en 1955, en Colungo Alto, província del Kwanza Norte. Poeta y periodista. Colabora en diversas publicaciones de su país y en el Jornal de Letras, Arte e Idéias, de Portugal. Publicó los libros de poesía Chuva novembrina (1981), Gíria de Cacimbo (1987), Respirar as mãos na pedra (1991), Quero acordar a alva (1996), Se a água falasse (1997), Logaritmos da alma – Poemas de amar (1998) y Ngoma do negro metal (2000).
[Traducció de Joan Navarro
a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |