Tarso de Melo & Eduardo Sterzi

Taducció de Joan Navarro



o v
ão da outra já se abre

                                         nova página

e uma palavra se perde

                                      em meio à tarde

em meio a tudo

outra – ferida – se desprega

vaza do poema

                          (a cidade é ínfima

e é o mundo, a fazenda

                                       a sumir no ar

e além)

 

 

 

 

 

 

 

mãos imundas,

melhor devastá-las:

que o papel receba,

tímida chuva,

partículas suspensas

(mãos

            pensas),

o chumbo

                  dos ares

inspirados

                  (à sombra esguia

                  de uma

                  girafa intolerável)

 


 

el buit de l’altra ja s’obri

                                          nova pàgina

i una paraula es perd

                                   al mig de la tarda

al mig de tot

altra ferida es desprèn  

vessa del poema

                           ( la ciutat és ínfima

i és el món, l’hisenda

                                  que se sumeix en l’aire

i enllà)

 

 

 

 

 

 

 

mans immundes,

millor devastar-les:

que el paper reba,

tímida pluja,

partícules suspeses

(mans

           que pengen),

el plom

             dels aires

inspirats

               (a l’ombra afilada

               d’una

               girafa intolerable)

 

 

 

[  ]     

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |