Tarso de Melo & Eduardo Sterzi

Taducció de Joan Navarro


 

não mais que uma,

                               duas letras

(argolinhas) entre

a vida

           e o que fica pelos cantos

nós, os livros, poeira

à página seguinte,

                              cega:

a duras penas, outro

e o poema

                  na jaula imperfeita

feroz

          doma

 

 

 

 

 

uma flor desponta

em subsolo (humana,

medrosa): pétala, refém

de sapatos,

                   afronta

o sol – o asfalto

me veste, estrito

paletó: a argila

o sigilo, o selo

do só

 

 

 


 

no més que una,

                          dues lletres

(anelletes) entre

la vida

            i el que queda pels cantells

nosaltres, els llibres, pols

a la pàgina següent,

                                 cega:

amb prou feines, altre

i el poema

                 en la gàbia imperfecta

feroç

         doma

 

 

 

 

 

una flor despunta

al subsòl (humana,

poruga): pètal, ostatge

de sabates,

                 afronta

el sol – l’asfalt

em vesteix,  estricte

paltó: l’argila

el sigil, el segell

del sol 

 

 

 

[  ]

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |