Tarso de Melo & Eduardo Sterzi Taducció de Joan Navarro |
||
não mais que uma, duas letras (argolinhas) entre a vida e o que fica pelos cantos nós, os livros, poeira à página seguinte, cega: a duras penas, outro e o poema na jaula imperfeita feroz doma
uma flor desponta em subsolo (humana, medrosa): pétala, refém de sapatos, afronta o sol – o asfalto me veste, estrito paletó: a argila o sigilo, o selo do só
|
no més que una, dues lletres (anelletes) entre la vida i el que queda pels cantells nosaltres, els llibres, pols a la pàgina següent, cega: amb prou feines, altre i el poema en la gàbia imperfecta feroç doma
una flor despunta al subsòl (humana, poruga): pètal, ostatge de sabates, afronta el sol – l’asfalt em vesteix, estricte paltó: l’argila el sigil, el segell del sol
[ → ]
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |