DA

La veu mormola dins el fustam | sèrieAlfa núm. 103

 

   

Imatge: Josep Basset i Joan Navarro

 

 

Jessyka Rojo

 

 

Triangle negre

Transparència

 

Triangle noir

Transparence

 

Triangle negre

Transparència

 

Triángulo negro

Transparencia

 

 

 

Oc1

Triangle negre, e montanhas blancas per tant de carrejar un jorn daus àngles, daus lops que van obrir daus uelhs estonats. Puei una hont, un sang puishant que vai cercar sas originas dens los temples vielhs, e aquò’s jo qu’èi obèrt mos uelhs tot estonats… Me sui premèir rapelat las causas que ne fau pas díder, e las mans qu’an sabut tot apedaçar, apuei los uelhs negres tròp o chic maquilhats.

Triangle negre, e dentela o sorelh, e de las danças per portar un jorn d’estar femna. Puei una capera clusada o pòrta de las colomnas aus calices esclarats… Me sui dit totas las pregàrias e las nueits a pensar, e las lunas a comptar, e las còtas multicolòras que shèguen de las corsas dens lo sable endunat.

Luta, ríder, doçor, cant e la poesia daus siègles coma so-luvant, hilha de ren e lionas brutladas, hemna en tot dens las quitas ròsas desoladas, e dens las tulipas esclatantas… feminin perqué viva tanben dens l’òme.

Lo triangle negre pòt estar un drapèth, la huelha de vinha amei lo vit mastat.

 

Oc2

Transparéncia, tot capbaishada

Sa còta de serada esquiçada drom…

Pensa, lo peu tot en borrelh sus sa nueit

Una capelina desueta pr’estujar son regard

Que pensa ad ajustar, per aublidar

Transparéncia per nuda… benlèu saunejar…

 

Jessyka Rojo nasquèt a La Ciotat en 1985. Seguiguèt d'estudis de letras e de psicologia abans d’establir-se a Bordèu coma escrivana e artista plasticiana. Formada a l’art-terapia, faguèt de çò que sona la pintura de la sensacion son otís principal de creacion. Premiada pel Conselh Generau d’Aran tres còps (2021 finalista amb Lo Hasan Roge, 2022 Prèmi Primièr amb La ròsa esquizofrèna, 2023 segonda a l’Accèssit amb Shhttt, poesia) amb son partenari David Escarpit, es publicada per sos poèmas e sos contes dins la revista Reclams. Participèt als projèctes Lenga maire del PEN occitan, a Paraulas de Hemnas, de Paulina Kamakine, e a Euròpa de Reclams.

 

 

103

 

Fr1

Triangle noir, et montagnes blanches pour porter un jour des anges, des loups qui vont ouvrir des yeux étonnés. Puis une source, un sang puissant qui va chercher ses origines dans les anciens temples, et c’est moi qui ai ouvert mes yeux tout étonnés…

Je me suis d’abord rappelé les choses qu’il ne faut pas dire, et les mains qui ont su tout réparer, et puis les yeux noirs trop ou peu maquillés.

Triangle noir, et dentelle ou soleil, et des danses pour porter un jour d’être femme. Puis une chapelle cachée ou porte des colonnes aux calices éclairés … Je me suis dit toutes les prières et les nuits à penser, et les lunes à compter, et les jupes multicolores qui suivent des courses dans le sable enduné.

Lutte, rire, douceur, chant et la poésie des siècles comme soleil levant, fille de rien et lionnes brulées, femme en tout même dans les roses désolées, ou dans les tulipes éclatantes… Féminin car vivante aussi dans l’homme.

Le triangle noir peut être un drapeau, la feuille de vigne et le sexe dressé.

 

Cat2

Transparence, la tête penchée

Sa robe de soirée déchirée dort …

Elle pense, cheveux défaits sur sa nuit

Une capeline désuète pour cacher son regard

Qu’elle pense à ajuster, pour oublier

Transparence pour nue… Peut-être rêver…

 

Jessyka Rojo est née à La Ciotat en 1985. Elle a suivi des études de lettres et de psychologie avant de s’établir à Bordeaux comme écrivain et plasticienne. Formée à l’art-thérapie, elle a fait de ce qu’elle appelle la peinture de la sensation son outil de création principal. Primée par le Conselh generau d’Aran trois fois (2021 Finaliste avec Le Coq Rouge, 2022 Premier Prix avec La rose esquisofrèna, 2023 2à l’Accèssit avec Shhttt, poésie) avec son partenaire David Escarpit, elle est publiée pour ses poèmes et ses contes dans la revue Reclam’s. Elle a participé aux projets Lenga maire de PEN occitan, à Paraulas de Hemnas, de Paulina Kamakine, et à Europa de Reclam’s.

 

[Traduction : Jessyka Rojo]

 

 

103

 

Cat1

Triangle negre, i muntanyes blanques per portar-hi un dia àngels, llops que obriran uns ulls sorpresos. Després una font, una sang poderosa que buscarà els seus orígens en els antics temples, i soc jo qui ha obert els ulls tot sorpresos...

Primer he recordat les coses que no s’han de dir, i les mans que han sabut arreglar-ho tot, i després els ulls negres massa o poc maquillats.

Triangle negre, i encaix o sol, i unes danses per honorar aquest dia de ser dona. Després una capella amagada o porta de columnes amb calzes il·luminats... M’he dit totes les pregàries i les nits per pensar, i les llunes per comptar, i les faldilles multicolors que segueixen unes curses a la sorra dunada.

Lluita, rialla, dolcesa, cant i la poesia dels segles com sol naixent, noia de res i lleones cremades, dona en tot fins i tot en les roses desolades, o en les tulipes esplendents... Femení perquè viva també en l’home.

El triangle negre pot ser una bandera, la fulla de vinya i el sexe erecte.

 

Cat2

Transparència, amb el cap baix

el seu vestit de nit esquinçat dorm...

Ella pensa, els cabells desfets sobre la seva nit

una pamela antiquada per amagar la seva mirada

que pensa posar-se bé, per oblidar

la seva transparència nua... Potser somiar...

 

Jessyka Rojo va néixer a La Ciotat el 1985. Va estudiar lletres i psicologia abans d’establir-se a Bordeus com a escriptora i artista plàstica. Formada en artteràpia, ha convertit el que anomena la pintura de la sensació en la seva eina principal de creació. Guardonada pel Conselh Generau d’Aran tres vegades (2021 finalista amb Le Coq Rouge, 2022 primer premi amb La rose esquisofrèna, 2023 segon accèssit amb Shhttt, poesia) amb la seva parella David Escarpit, els seus poemes i contes han estat publicats a la revista Reclam’s. Ha participat en els projectes Lenga maire del PEN occità, en Paraulas de Hemnas, de Paulina Kamakine, i en Europa de Reclam’s.

 

[Traducció: Dolors Català]

 

 

103

 

Esp1

Triángulo negro, y montañas blancas para llevar allí un día ángeles, lobos que abrirán unos ojos asombrados. Luego una fuente, una sangre poderosa que buscará sus orígenes en los antiguos templos, y soy yo quien ha abierto mis ojos todo asombrados...

Primero he recordado las cosas que no se deben decir, y las manos que han sabido arreglarlo todo, y luego los ojos negros demasiado o poco maquillados.

Triángulo negro, y encaje o sol, y unas danzas para honrar este día de ser mujer. Luego una capilla escondida o puerta de columnas con cálices iluminados... Me he dicho todas las oraciones y las noches por pensar, y las lunas por contar, y las faldas multicolores que siguen unas carreras en la arena dunada.

Lucha, risa, dulzura, canto y la poesía de los siglos como sol naciente, muchacha de nada y leonas quemadas, mujer en todo incluso en las rosas desoladas, o en los tulipanes espléndidos... Femenino porque vivo también en el hombre.

El triángulo negro puede ser una bandera, la hoja de la vid y el sexo erecto.

 

Esp2

Transparencia, cabizbaja

su vestido de noche rasgado duerme...

Ella piensa, el cabello despeinado sobre su noche

una pamela anticuada para ocultar su mirada

que piensa colocarse bien, para olvidar

su transparencia desnuda... Quizás soñar...

 

Jessyka Rojo nació en La Ciotat en 1985. Estudió Letras psicología antes de establecerse en Burdeos como escritora y artista plástica. Formada en arteterapia, ha convertido lo que llama la pintura de la sensación en su herramienta principal de creación. Premiada por el Conselh Generau de Arán tres veces (2021 finalista con Le Coq Rouge, 2022 primer premio con La rose esquisofrèna, 2023 segundo accésit con Shhttt, poesía) con su pareja David Escarpit, sus poemas y cuentos han sido publicados en la revista Reclam’s. Ha participado en los proyectos Lenga maire del PEN occitano, en Paraulas de Hemnas, de Paulina Kamakine, y en Europa de Reclam’s.

 

[Traducción: Dolors Català]

 

 

103

 

 

Joan-Claudi Sèrras

 

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer