Carta

 

Abril, 22, um ano depois da

partida i, entre o céu e a terra

 

mãe, é isto, sombras que brotam

e caminham um instante apenas

 

para que suas mãos, por um

momento de carne e osso, se

 

entrelacem e logo ao sol se

dissolvamnuvem, areia

 

entre o rumor e o silêncio

da existência à esência

 

(somente o passar de um cavalo

visto através de uma renda)

 

 

[Antônio Moura, Rio Silêncio, São Paulo, 2004]

 

 

[Carta

 

Abril, 22, un any després de la

partida i, entre el cel i la terra

 

mare, és això, ombres que broten

i caminen un instant només  

 

perquè les seues mans, per un

moment de carn i os,

 

s’entrellacen i després al sol

es dissolguen – núvol, arena

 

entre la remor i el silenci

de l’existència a l’essència

 

(solament el passar d’un cavall

vist a través d’una randa)

 

[Després del diluvi i altres poemes, Edicions 96, 2013, traducció de Joan Navarro]

 

                                                                                                                 | a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |