| 
   El laberint de Lotarius, emperador
  del cor ponent 
   
   
  Després que neixen, els homes volen viure 
  i accepten la seva mort, o més aviat pre- 
  fereixen reposar i deixar darrere els seus 
  fills perque pateixin el seu destí. 
   
  HERACLIT 
   
  El cor que no ha trobat repos en l'oblit ni la ironía 
  encara em demana si cal fer-se l'estret davant del dubte 
  i esperar que l'ocasió del salt es presenti lliure d'entrebancs 
  que no hi hagi retrocés en el somrís insinuant dels astres. 
  Jo li pregunto si aixo és possible, i ell tampoc no
  em respon. 
  Aquests pins meravellosos que emplenen tot el blau 
  fan adéu les llums que es perden amb gravetat veloç rere els contoms; 
  la tarda riu i plora alhora: 
  una rosa en el cor del llac; 
  el falcó pren la coloma al mig del cel: 
  només l'home prematurament envellit en la desconfiança es venç 
  en els glaços horribles de la mt, escampats per
  'qui en enllà 
  i el tom del seu odi no té desviacions. 
  Com s'estimaria més de fer com l'atzavara 
  que, morint en la culminació de la flor, no es veu en la caiguda lenta! 
  Ha arribat a creure's un combat que no sap de retorn. 
  La barca arriba lentament a la tenebra porticada 
  de les costes de la follia. 
   
  Però encara no sóc prou gran per no trobar refugi a la meva mesura; 
  he fet de fantasma, he fet de rata; incapaç d'una indignitat reposada, 
  he volgut ser digne rebolcat als obstacles més petits, 
  (m'estic fent una barraca al peu del penyal que he renunciat a pujar) 
  t'he parlat de tu i de mi fent veure que et parlava dels altres 
  i encara sóc capaç de dir-me que és l'hora de la serp  
  i l'hora del tigre no ha arribat encara: 
  He exhalat un personatge més noble que jo 
  que pateixi en lloc meu, 
  però la tarda li riu a ell i em plora a mi 
  i el cor no respon a cap dels dos 
  sota els pins que amb divinitat absoluta suporten la bufetada del
  fanal,  
  aquests mateixos pins que han vist l'amistat serena dels nostres avis... 
  però hi ha moments, com aquest, que, negant-se, rebrota l'esperit del
  perdedor, 
  que la gàbia se li fa petita i provarà de mossegar la mà 
  d'un anònim subtil guardià de records hereditaris. 
  Caldrà inventar noves virtuts per la crèdula veneració d'aquells que vindran? 
  Els arguments del teatre són vulgars: són sempre els mateixos; 
  canvia la música que hi poses, coro la corba del
  sorral i el camí; 
  llança, doncs, a la fortuna l'ofrena tota entera, 
  i hauràs guanyat un dia a la mort. 
    
  [El
  Porxo de les Mirades ECSA, 1983] 
    
    
  Δ 
    
    
  El joc dels
  anells 
   
  Qui de vosaltres gap el que és fer l'amor amb qui va morir fa més d'un any! 
  Però la carn que m'envolta mossega de debó, i no
  sóc més que una criatura que rep 
  l'estigma de la destral i del cingle, no sóc més que un animal enlluernat de
  pànic. 
  La vanitat de la mort lluita pel mateix amor que la recança de la vida? 
  Prou crido l'oblit en altres delers, però el cor no me'ls vol rebre. 
   
  Si surto dematí i l'aire em duu aquella cançó, el meu cor és un missatger: 
  Duc l'anell negre, i l'anell de pell de tigre és la meva malaurança en el seu
  dit. 
  Duc l'anell de pell de tigre, i l'anell negre és la bona fortuna en el seu
  dit: 
  Una visió fugaç, una nit inconfessable, una mirada d'odi, els senyals del
  canvi. 
  L 'anell negre s'ha tornat una tigressa fulgurant que amb un sol somrís 
  posa en ridícul el progrés del mar damunt la roca; 
  perquè l'anell daurada de pell de tigre era l'anell 
  d'aquella que viu encara a l'altra banda del mirall. 
   
  ¿Qué val més: el mite de la tigressa enterrada, o
  l'enamorament d'una dama viva? 
  L 'ociós Emperador del cor ponent medita amb caprici les tristeses inefables
  del seu poder 
  tant és quin anell s'engalzi en el seu dit: no vindra
  l'estiu rere la tardor, 
  ni els ulls tornaran a brillar amb aquella bogeria de l'ànima de l'àguila. 
   
  Jo sóc aquí per acomplir els designis de l'absent, en el cos encadenat 
  que de la mort ha pres l'amor, i és alhora víctima i botxí de la meva
  condemna. 
  La tigressa negra porta un anell daurat clavat en el front: la tigressa d'or 
  és l'esfinx que em fa les tres preguntes: «Com puc enyorar la condició
  de la morta? 
  mort, amor... quin és el combat de la teva seducció? 
  Viu la mort en l'enamorament, 
  o que sigui de l'altra l'amor engendra mort dins el teu cor?» 
  No respondré cap pregunta -ni puc convertir-me en l'anell pigallada
  d'or-  
  i he de ser devorat per l'esfinx que més tard morià
  somrient com al principi, . 
  perquè no hi ha lluita de llum i tenebra en el signe dels anells, 
  i ets tu la morta sota el cuc entristit que em vaig tornant. 
    
  [El
  Porxo de les Mirades ECSA, 1983] 
    
    
  Δ 
    
    
  Gone with the wind 
   
  El brivall, ociós i literari, ocupa molt de temps en meditacions 
  poc substancioses i repetides. Fa malabarismes amb els calendaris, 
  (i s'equivoca sovint) però hi ha moments en que pot sentir-se 
  noble i maliciós, i practica el joc a tres bandes com un autèntic estilista: 
  somriu la celístia de l'alba, salvatge i canviant endolceix el risc calculat. 
  El tigre es prepara per saltar damunt la peça: 
  corre amb passes baixes, és una daga guspirejant sota les herbes; 
  s'arronsa, tots els músculs miren els colors exaltats de la presa, ors i
  carmins 
  pressentint la calor en la calor, el retorn de la sang en el pes del sol; 
  els seus ulls es trabaran un instant de mai més 
  en el dibuix de la velocitat i la dislocació de la llum. 
   
  Dins la polseguera, per sentir-se bondadós, ha de ser totalment brutal: 
  Metamorfosi de la memòria en propòsits, dels records de propòsits en
  histories exòtiques, 
  de les inclinacions fallades en records forçats, de... la reina negra en un
  paó blanco 
  Si hem de caure en un judici d'intencions, si no n'hi ha prou 
  que una història vulgar hagi donat tantes nits al daltabaix, 
  no tocaré més la pols que va rebre l'abraçada de les bèsties, 
  -i no voldria haver confós una tigressa amb una gallina- 
  que la vida està molt cara, i la factura de la mort és per als vius. 
  La primera pausa és en una plaça que ja té historia: dues civilitzacions 
  antiquíssimes, que es desconeixen l'una a l'altra, s'han trobat
  casualment; 
  el gest d'un comiat és el mateix gest d'una benvinguda; 
  ella ja s'ha girat i se'n va: endevino el seu somriure que s'apaga en poques
  passes: 
  així mateix es pensa que el meu cos ha sortit de la seva vida. 
    
  [El
  Porxo de les Mirades ECSA, 1983] 
    
    
  Δ 
    
    
  Cave tigrem 
  I 
  El jo de la Victòria 
  capital
  Matriarca de l'àcid 
  la fred insoluble d'estiu 
  l'estigma de l'astrolabi 
  del
  Jo fel i reverència 
  del Jo preludi a l'oratge 
    
  Raptat jo l'estigma de l'astrolabi al front 
  la vaig arrosegar per cavernes on jo 
  era el rei i em besaven les flors i les mans 
  les parets de verd sorprès de trobar-hi suc 
  i a la nit que jo miro el
  colós pel mirall 
  dels seus ulls que el miren per sobre meu
  kudú 
  i em giro déu pictòric de la llar i ric 
  i li pico la panxa que ell
  riu i tremola 
  sol fosc l aincreïble
  roba estesa a la selva 
  al pilar madrepòric la nit
  dels microbis 
  i ara la causa del meu esclat
  ortiu 
  no tu: el tronc pel llit i barba de tres dies 
  ulls macats dement amb tres mixelins de panxa 
  i quatre plecs de
  sotabarba tanca alpina 
  flors de gos lligat a l'aigua màcules ull 
  penjant a la nuesa bruta
  de l'oblit 
  i jo em vaig mudar per queixalar el somrís 
  ferotge estat de tigre a
  les celles urc 
  i el bell vestit de prepotent es va errar 
  quan ja temia el sabor
  del meu triomf magne 
  pels amaneios dels meus còmplices
  nocturns 
  u
  de cop a les taules i jo m'ho pressento 
  L'espiral solar del somni
  em fibla equilibri 
  l'aigua que xiscla sang a l'astrevent el vespre 
  uniforme de l'asfalt aquàtic
  de l'ombra 
  No és sang! És lava!!! Quan no podia tabú 
  l'oblit de negres fumeres de matinada 
  que recorden l'incendi nocturn sol jo jo... 
  Si va poder obrir una porta finalment 
  fugint de les feres em va trobar a mi 
  que l'espero hieràtic al peu dels miralls 
    
    
  II 
    
  Raptat l'escarni pitó 
  fullaraca impossible 
  blanc partim extern destí 
  ni hem plegat de jugar 
  fes que esbalço en rodó 
  records del futur triomf 
  jo content abaltit jo... 
  de tu de mi repta fuges 
  et somriuré mut com l'alfa 
  a la vora dels et llit 
    
  [Llet
  i vi Barcelona 1974] 
    
    
  Δ 
    
    
  Llor 
           
       
  Homenatge
  a René Magritte, 
  que ha fet «L 'imperi de la llum» 
   
  Aquesta nit vindran 
  Ous d'alba encoratgen l'arc 
  És un vol de gavines 
  als pous aeris del port 
   
  Vindrà la nau amb ales 
  de venustat ustòria 
  al poble cantaran 
  el meu si per molts segles 
   
  M'han trobat 
                      
  les dones ploren 
  és el veire que un d'ells 
  haurà badat el clos 
  del meu món nou feliç 
   
  Entrar a la taverna 
  a esbullar-me el joc maligne 
  plomes de l'au al meu casc 
  herba de lluna al meu tron 
   
  El Tigre anirà amb ells 
  nou Jo us manaré 
  al set galàctic forn 
  del meu odi d’Edip 
   
  Anit arribareu 
  l'espasa us ha cridat 
  el dol del meu son mític 
  rebentarà en el roig 
   
  Ja veig la nau m'aixeco 
  els ulls són mar agònic 
  la nit m'ofrena via 
  per fer el teu cau enyor 
    
    
  [Llet
  i vi Barcelona 1974] 
    
    
  Δ 
    
    
  MELENCOLIA D'AMANT 
    
     
  Així com la mirada dels amants melencòlics 
  no afecta la
  deriva de les aus migratòries, 
  ni l'aleteig
  de l'àguila més alt i poderós 
  no commou el
  dibuix fascinant dels alisis, 
     
  així com tres mil braços, i encara trenta-mil 
  no detenen
  l'aiguat ni la jeia en pertorben, 
     
  així com la glacera se'n riu del sol llunyà, 
  incapaç de llimar
  ni mig dit el seu gruix, 
     
  i com el sol mateix al seu lloc es manté 
  sigui quin
  sigui el crim, l'ofensa o el propòsit, 
     
  així com ni l'ardit desig ni l'odi obscur 
  alteren
  l'implacable pas de les crues hores, 
     
  així com en la mar la pluja procel·losa 
  no en fa
  pujar la ratlla ni el pobre gruix d'un pèl, 
     
  així com el rugit del tigre ja ni deixa 
  que la gasela
  senti que se'n pot escapar, 
     
  així com l'element que sigui que afegeixis 
  a l'infinit
  terrible que és u i és tot i és res 
  allí
  desapareix sense que s'hi conegui, 
     
  la cortesia més encesa, la requesta 
  d'amor a
  aquesta dea de forma indefectible 
  com bri de
  jonc es fon en l'incendi frondós 
     
  del batec dels seus ulls. 
    
  [Alguns
  paisatges, 2018] 
    
    
  Δ 
    
  | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | 
   |