| | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | 
 
 
 
 [Victor Segalen] 
 
Pierre misicale 
 | ||
| Pierre musicale | ||
| Voici le lieu où
      ils se reconnurent, les amants amoureux de la flûte inégale ; Voici la table où ils se réjouirent l'époux habile et la fille enivrée ; Voici l'estrade où ils s'aimaient par les tons essentiels, Au travers du métal des cloches, de la peau dure des silex tintants, À travers les cheveux du luth, dans la rumeur des tambours, sur le dos du tigre de bois creux, Parmi l'enchantement des paons au cri clair, des grues à l'appel bref, du phénix au parler inouï. Voici le faîte du palais sonnant que Mou-Koung, le père, dressa pour eux comme un socle, Et voilà, — d'un envol plus suave que phénix, oiselles et paons, — voilà l'espace où ils ont pris essor. * Qu'on me touche : toutes ces voix vivent dans ma pierre musicale. Éste es el lugar donde 
    se reconocieron ellos, los amantes enamorados de la flauta desigual; * Que me toquen: todas estas voces viven en mi piedra musical. [Traducció d'Amparo Salvador Alcober] | 
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |