sèrieAlfa núm. 57

 

 

山ふところ

 

種田山頭火

 

 

 

 

[Pintura: Pere Salinas]

 

 

yama futokoro

El cor de la muntanya

O seio da montanha

El corazón de la montaña

The mountain’s breast

 

 

Taneda Santôka

 

[Pintures: Pere Salinas]

 

 

Traducció:

 

Jordi Mas López & Pedro Erber

 

Agraïments:

[Pilar Segarra & Elisa Andrade Buzzo]

 

 

[1]

 

うまれた家はあとかたもないほうたる

umareta ie wa atokata mo nai hôtaru

 

[2]

 

昼ふかく草ふかく蛇に呑まれる蛙の声

hiru fukaku kusa fukaku hebi ni nomareru kaeru no koe

 

[3]

 

涸れきった川を渡る

karekitta kawa wo wataru

 

[4]

 

秋風あるいてもあるいても

akikaze aruite mo aruite mo

 

[5]

 

まっすぐな道でさみしい

massuguna michi de samishii

 

[6]

 

すこしねつがあるかぜのなかをいそぐ

sukoshi netsu ga aru kaze no naka o isogu

 

[7]

 

解らない言葉の中を通る

wakaranai kotoba no naka o tôru

 

[8]

 

どうしようもないわたしが歩いて

dôshiyô mo nai watashi ga aruite iru

 

[9]

 

寒い雲がいそぐ

samui kumo ga isogu

 

[10]

 

街をぬけると月がある長い橋がある

machi o nukeru to tsuki ga aru nagai hashi ga aru

 

[11]

 

なみのおとしぐれてくらし

nami no oto shigurete kurashi

 

[12]

 

月夜あかるい舟がありその中で寝

tsukiyo akarui fune ga ari sono naka de neru

 

[13]

 

寝ても覚めても夜が長い瀬の音

nete mo samete mo yoru ga nagai se no oto

 

[14]

 

朝露しっとり行きたい方へ行く

asa tsuyu shittori ikitai e iku

 

[15]

 

滑って転んで山がひっそり

subette koronde yama ga hissori

 

[16]

 

また見ることもない山が遠ざかる

mata miru koto mo nai yama ga tôzakaru

 

[17]

 

すなほに咲いて白い花なり

sunao ni saite shiroi hana nari

 

[18]

 

やまのしずかさへしずかなるあめ

yama no shizukesa e shizukanaru ame

 

[19]

 

山のけわしさ流れくる水のれいろう

 

yama no kewashisa nagarekuru mizu no reirô

 

[20]

 

山ふところのはだかとなり

yama futokoro no hadaka to nari

 

[21]

 

分け入っても分け入っても青い山

wakeitte mo wakeitte mo aoi yama

 

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer