Sem ênfase
As coisas. Que tristes são as coisas consideradas sem ênfase. Carlos Drummond de Andrade
1
Sem ênfase As coisas permanecem Sendo coisas. O avião não levanta vôo E o gesto não sai do corpo Se não houver ênfase. É a ênfase que arruma A louça na cristaleira E o lenço bordado na gaveta. Sem ênfase Ninguém salva as Flores Do Mal. Nem as Cinzas Das Horas.
2
Sem ênfase As palavras morrem Antes de nascer. Nietzsche não vê Sils Maria E Maiacovsky não se mata Se não houver ênfase. É a ênfase que desarruma o sofá na sala e os livros na biblioteca. Sem ênfase niguém arrisca o salto alto. Nem a queda no difícil.
[Rubens Jardim]
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |
Sense èmfasi
Les coses. Que tristes són les coses considerades sense èmfasi. Carlos Drummond de Andrade
1
Sense èmfasi les coses resten sent coses. L’avió no aixeca el vol i el gest no ix del cos si no hi haguera èmfasi. És l’èmfasi qui endreça la vaixella en la vitrina i el mocador brodat en el calaix. Sense èmfasi ningú no salva les Flors del Mal. Ni les Cendres de les Hores.
2
Sense èmfasi les paraules moren abans de nàixer. Nietzsche no veu Sils Maria i Maiacovski no es mata si no hi haguera èmfasi. És l’èmfasi qui desendreça el sofà en la sala i els llibres en la biblioteca. Sense èmfasi ningú no arrisca el gran salt. Ni la caiguda en allò difícil.
Traducció: Joan Navarro
|