|
||
Mi madre
Mi madre llora en un rincón de la cocina su cuerpo se hace pequeño muy pequeño casi diminuto sus manos tiemblan sobre su mismo eje. Su voz suena envenenada por las palabras verdes de mi padre yo trato de consolarla pero no hay consuelo. Mi madre desea marcharse de casa yo trato de detenerla pero no tengo resultados. Mi madre es un río caudaloso que no tendrá nunca salida al mar.
[Augusto Rodríguez, (Guayaquil, Ecuador,1979-)] |
Ma mare
Ma mare plora a un racó de la cuina el seu cos es fa petit molt petit quasi diminut les seues mans tremolen sobre el seu mateix eix. La seua veu sona enverinada per les paraules verdes del meu pare i intente consolar-la però no hi ha consol. Ma mare té ganes d'anar-se'n de casa i intente detenir-la però fracasse. Ma mare és un riu cabalós que no tindrà mai una eixida a la mar. [Traducció de Joan Navarro] |
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |