| | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | 
 
 
 
 [Edward Hirsch] 
 
 | ||
| A Partial
  History of My Stupidity I did not believe in God, [Història parcial de la meva
  estupidesa A la sortida del pont el
  trànsit era intens, i vaig girar a la dreta,
  pel trencall equivocat, i m’hi vaig quedar encallat
  durant hores. Tot sovint em precipitava
  en la nit els noms dels quals
  desconeixia, o en els ocells, que
  seguien volant com si res. No podia renunciar als meus
  desitjos ni acceptar-los, simplement
  feia camí com un tigre impacient per
  saltar però que encara té por de
  la seva ferocitat. Els barrots semblaven
  invisibles als altres, però jo traginava la gàbia
  dins meu. M’importava massa el que
  pensava la gent, i feia comentaris que no
  hauria d’haver fet. Callava quan hauria d’haver
  parlat. Perdoneu-me, filòsofs, vaig llegir els estoics
  però mai no els vaig entendre. Sentia que vivia una vida
  equivocada, mentre a l’altra part del
  món algunes d’elles per
  compatriotes meus. I així anava fent —badant,
  encaparrat— i m’oblidava de vetllar
  pels que patien lluny, a prop. Perdona’m, fe, per no
  haver-te tingut mai. No creia en Déu, [Història
  parcial de la meva estupidesa i altres poemes.  Traducció
  d’Ernest Farrés i Gemma Gorga.  Edicions
  de 1984, 2017] | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |