| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |
[Ahmed Hegazy]
|
||
ELEGÍA PARA UN ARTISTA DE CIRCO En un mundo lleno de equivocación, ¿En qué noche merodea tu error…? Entonces aletea el recuerdo Un grito apuñala la noche como el cuchillo de un ladrón. En el centro de todas las cosas [Traducción: Claire Pye] * Si fuera un tigre hambriento le daría una copa de vino y encendería fuego en la chimenea. Si fuera una yegua desatada con sus crines al viento la seguiría en el espejismo y la buscaría hasta el fin de los tiempos para regresar con ella pero sin domarla: ¿cómo atrapar un
relámpago? ¿cómo encadenar la
brasa del alma? Sin embargo, bailo con ella toda la noche hasta el amanecer cuando ella revive como mármol despierto, desligada, libre, feliz en un tiempo eterno, revelando su corazón y buscando su deseo perdido en las tardes y los jardines solitarios dibujando con su desnudez interior imágenes que aparecen una tras otra sobre sus miembros como los velos transparentes de sombra y de luz que caen en lluvia de crepúsculo sobre sus
hombros y hacen como que respiran sobre ese
cuerpo al que visten y desvisten. Cada vez que el cuerpo extiende una pierna o suspira o descubre su blanco pecho o acaricia su cabellera negra el tiempo se detiene un instante y retoma su ritmo cubriendo de sombras las frescas colinas y de luces las cimas como una fuente que corre se vuelve transparente sobre los guijarros y sombra entre las sombras haciéndose espuma finalmente. Le he dicho al cuerpo cuyo ardor se ha calmado
durante la noche y que se ha vuelto una idea en mi cabeza: —Vuelve a ser lo que eras, mi dueño. Pero aquello que fue nunca regresa. | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |