rich
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|

 

 

 

 

[Adrienne Rich]

 

Vertigo


Aunt Jennifer's Tigers

[Os tigres da tia Jennifer]

[Los tigres de tía Jennifer]

[Les tigres de tante Jennifer's]

[Tante Jennifers Tiger]

 

Vertigo

 

As for me, I distrust the commonplace;
Demand and am receiving marvels, signs,
Miracles wrought in air, acted in space
After imagination's own designs.
The lion and the tiger pace this way
As often as I call; the flight of wings
Surprises empty air, while out of clay
The golden-gourded vine unwatered springs.
I have inhaled impossibility,
And walk at such an angle, all the stars
Have hung their carnival chains of light for me:
There is a streetcar runs from here to Mars.
I shall be seeing you, my darling, there,
Or at the burning bush in Harvard Square.

 

 

Δ

 

 

Aunt Jennifer's Tigers

 

Aunt Jennifer's tigers prance across a screen,
Bright topaz denizens of a world of green.
They do not fear the men beneath the tree;
They pace in sleek chivalric certainty.

Aunt Jennifer's fingers fluttering through her wool
Find even the ivory needle hard to pull.
The massive weight of Uncle's wedding band
Sits heavily upon Aunt Jennifer's hand.

When Aunt is dead, her terrified hands will lie
Still ringed with ordeals she was mastered by.
The tigers in the panel that she made
Will go on prancing, proud and unafraid.

 

 

Δ

 

 

Os tigres da tia Jennifer

 

Os tigres da tia Jennifer cruzam uma trama,

Cidadãos de fulvo quartzo num verde panorama.

Nada receiam dos homens ocultos na folhagem;

Desfilam com dignidade, galhardia e coragem.

 

As mãos da tia Jennifer manobram com desvelo

A agulha de marfim que a custo puxa o novelo.

No anel da Tia Jennifer o peso do meu Tio

Submete e verga o dedo que outrora cingiu.

 

Essas mãos amedrontadas, quando ela morrer,

Ficarão ainda algemadas ao que aceitou sofrer.

E na trama aqueles tigres por suas mãos cerzidos

Hão-de ficar desfilando, altivos e destemidos.

 

[A change of world, 1951.Tradução de Margarida Vale de Gato]

 

 

Δ

 

 

Los tigres de tía Jennifer

 

Los tigres de tía Jennifer bailan a través de la pantalla                                       

 

Brillantes topacio ciudadanos de un mundo verde,

No le temen a los hombres de abajo del árbol;

Marchan caballerescos en la bruñida certidumbre.

 

Los dedos de la Tía Jennifer vibran a través de su lana

Encontrando también la aguja de marfil tan difícil de retirar

 

El  peso masivo de la banda de casamiento del Tío

Se posa pesadamente sobre la mano de Tía Jennifer.

 

Cuando Tía este muerta, sus espantadas manos descansaran

Inanimadas con el anillo de las ordalías que  dominó.

Los tigres en el panel que ella hizo

Continuaran bailando, orgullosos y sin miedo.

                                                                    

[Versión de Raúl Racedo]

 

 

Δ

 

 

Les tigres de tante Jennifer's

 

Les tigres de tante Jennifer's caracolent à travers un écran, 
habitants intelligents de topaz d'un monde de vert. 
Ils ne craignent pas les hommes sous l'arbre; 
Ils arpentent dans la certitude chevaleresque lisse.  
 
Les doigts de tante Jennifer's flottant par ses laines 
trouvent même l'aiguille d'ivoire dure pour tirer. 
Le poids massif de la bande du mariage de l'oncle 
se repose fortement sur la main de tante Jennifer's.  
 
Quand la tante est morte, elle les mains terrifiées se trouvera 
encore bagué avec des épreuves qu'elle a été maîtrisée près. 
Les tigres dans le panneau qu'elle a fait 
continueront à caracoler, fier et sans peur. 
 
 

Δ

 

 

Tante Jennifers Tiger

 

Tante Jennifers Tiger tänzeln über einen Schirm, 
helle topaz  Bewohner einer Welt des Grüns. 
Sie fürchten nicht die Männer unter dem Baum; 
Sie schreiten in glatte chivalric Sicherheit.  
 
Tante Jennifers die Finger, die durch ihre Wollen flattern, 
finden sogar die Elfenbeinnadel hart zu ziehen. 
Das massive Gewicht des Bandes Hochzeit des Onkels 
sitzt schwer nach Tante Jennifers Hand.  
 
Wenn Tante tot ist, liegt sie terrified Hände noch beringt mit 
Zerreißproben, die sie vorbei erarbeitet wurde. 
Die Tiger in der Verkleidung, die sie bildete, 
fahren, fort zu tänzeln, stolz und furchtlos. 
 
 

Δ

 

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |