|
||
[Nydia Bonetti] brancos blancs blancos ambidiestros tigres ambidextres ambidestros brancos os tigres me observam blancs les
tigres m’observen no
saben si
em llepen o em devoren els
tigres de la memòria [Traducció: Joan Navarro] blancos los
tigres me observan no
saben si
me lamen o me devoran los
tigres de la memòria [Traducción: Joan Navarro] NB ambidestros tigres circunscrevem na selva ilícita seus territórios sitiados bichos procuram linha de fuga utópica antes que o fogo
adentre e o círculo se
expanda e o não lugar para
'onde se ir' se instale no olhos
e paralise ambidextres
tigres circumscriuen
en la selva il·lícita els
seus territoris animals
assetjats busquen la
línia de fuga utòpica abans
que el foc s’endinsi i
el cercle s’expandeixi i
el no lloc cap 'on anar-se’n' s’instal·li
en els ulls i paralitzi [Traducció: Joan Navarro] ambidiestros
tigres circunscriben en la selva ilícita sus territorios animales sitiados buscan la línea de fuga utópica antes de que entre el fuego y el
círculo se expanda y el no lugar hacia 'donde irse' se instale en los ojos y paralice [Traducción: Joan Navarro] |
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|