[Nydia Bonetti]

 

brancos

blancs

blancos

 

 

ambidiestros tigres

ambidextres

ambidestros

 

 

 

 

brancos

os tigres me observam
não sabem
se me lambem ou me devoram
os tigres da memória

 

 

blancs

les tigres m’observen

no saben

si em llepen o em devoren

els tigres de la memòria

 

[Traducció: Joan Navarro]

 

 

blancos

los tigres me observan

no saben

si me lamen o me devoran

los tigres de la memòria

 

[Traducción: Joan Navarro]

 

 

NB

 

ambidestros tigres

circunscrevem na selva ilícita

 

seus territórios

 

sitiados bichos procuram

linha de fuga utópica

 

antes que o fogo adentre

e o círculo se expanda

 

e o não lugar para 'onde se ir'

 

se instale no olhos e paralise

 

 

ambidextres tigres

circumscriuen en la selva il·lícita

 

els seus territoris

 

animals assetjats busquen

la línia de fuga utòpica

 

abans que el foc s’endinsi

i el cercle s’expandeixi

 

i el no lloc cap 'on anar-se’n'

 

s’instal·li en els ulls i paralitzi

 

[Traducció: Joan Navarro]

 

 

ambidiestros tigres

circunscriben en la selva ilícita

 

sus territorios

 

animales sitiados buscan

la línea de fuga utópica

 

antes de que entre el fuego

y el círculo se expanda

 

y el no lugar hacia 'donde irse'

 

se instale en los ojos y paralice

 

[Traducción: Joan Navarro]

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |