carner

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

 

[Andréia Carvalho]

 

 

 

Ode elétrica

Oda elèctrica

Oda eléctrica

 

 

Ode elétrica

 

Meu amor quântico
Maior que todos
E mais ínfimo que o fio pardo de um cabelo

Translúcido mineral de gema
Olho-de-tigre
Brincando de luz
Forjando biombos, músculos e miasmas.

N´ele os lagos, os subsolos e cordilheiras rasantes pelo céu.

Nada de começos, nada de finais.
Fasciculado.

N´ele participo.
Partícula.

Em meu coração material
É apenas um contorno

No corpo elétrico
Etéreo sempre será.

Nada o detém, nem o articula.

Mar subatômico: me navega, me alimenta, me conduz.
Aniquila-me para regenerar-se. Nomeia-me no abismo fetal com o
simulacro de suas facetas infinitas.

 

Dionisíaco.
Meu amor pagão. Meu poema que não escrevo. O que circulo e incito.

 

 

Δ

 

 

Oda elèctrica

 

Amor meu quàntic
Més gran que tots
I més ínfim que el fil gris d’un cabell

Translúcid mineral de gema
Ull de tigre
Jugant a llum
Forjant paravents, músculs i miasmes.

En ell els llacs, els subsòls i serralades rasants pel cel.

Res de començaments, res de finals.
Fasciculat.

En ell participe.
Partícula.

En el meu cor material
És només un contorn

En el cos elèctric
Sempre serà etèri.

Res no el deté, ni l’articula.

Mar subatòmica: em navega, m’alimenta, em condueix.
M’aniquila per regenerar-se. M’anomena en l’abisme fetal amb el simulacre de les seues facetes infinites.

 

Dionisíac.
Amor meu pagà. El meu poema que no escric. El que circule i incite.

 

[Traducció: Joan Navarro]

 

 

Δ


 

Oda eléctrica

 

Amor mío cuántico
El mayor de todos
Y más ínfimo que el hilo gris de un cabello

Translúcido mineral de gema
Ojo de tigre
Jugando a luz
Forjando biombos, músculos y miasmas.

En él los lagos, los subsuelos y cordilleras rasantes por el cielo.

Nada de inicios, nada de finales.
Fasciculado.

En él participo.
Partícula.

En mi corazón material
Es sólo un contorno

En el cuerpo eléctrico
Etéreo siempre estará.

Nada lo detiene, ni lo articula.

Mar subatómico: me navega, me alimenta, me conduce.
Me aniquila para regenerarse. Me nombra en el abismo fetal con el simulacro de sus facetas infinitas.

Dionisiaco.
Amor mío pagano. Mi poema que no escribo. El que circulo e  incito.


[Traducción: Joan Navarro]

 

 

Δ

 

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |