| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | pos [Alberto Lins Caldas] puro movimento da
pedra pur moviment de la pedra puro movimiento de la piedra leões e tigres lleons i tigres leones y tigres minha pessoa
e os tigres la meva persona i els tigres |
||
● puro movimento da pedra ●
●
pur moviment de la pedra ●
[Traducció: Joan Navarro] ●
puro movimiento de la piedra
●
[Traducción: Joan Navarro] ● se o nosso domador multiplicasse os
leões ● ● além de tudo q fosse possível e os
tigres ● ● como se fossem ratos num vasto
vinhedo ● ● ?inda assim
continuaria domador o nosso ● ● velho domador ou sairia ele correndo ● ● como um vinhateiro depois da colheita
● ● pra isso chamamos nosso domador e ele
● ● entendendo intimamente a dura questão
● ● garantiu q seria eternamente domador ● ● disse q ele seria domador no infinito
● ● dos leões no infinito dos tigres e
panteras ● ● no infinito de todos os gatos do
mundo ● ● com certeza isso nos deixou bem
alegres ● ● foi tanto assim q fizemos essa festa ● ● onde todos nos dançamos e rimos ● ● como se a morte viesse doida essa
noite ● ● pra devorar cada um de nos como se
nos ● ● fossemos ratos na boca dum leão na
boca ● ● de todos os
infinitos tigres infinitas ● ● panteras q fazem o nosso velho
domador ● ● insistir em ser sempre nosso domador ● ● mas depois terminada essa bela festa ● ● vamos perguntar novamente ao domador ● ● se é verdade tudo o q ele nos disse ● lleons i tigres ●
si el nostre domador multipliqués els lleons ● ●
més enllà de tot el q fos possible i els tigres ● ●
com si fossin ratolins en una vasta vinya ● ●
? encara així seguiria sent domador el nostre ● ●
vell domador o eixiria corrent ● ●
com un vinyater després de la collita ● ●
per a això cridem el nostre domador i ell ● ●
entenent íntimament la dura qüestió● ●
ens garantí q seria eternament domador ● ●
digué q ell seria domador en l’infinit ● ●
dels lleons en l’infinit dels tigres i panteres ● ●
en l’infinit de tots els gats del món ● ●
segurament això ens deixà ben contents
● ●
fou tant així q férem aquesta festa ● ●
on tots nosaltres ballàrem i riguérem ● ●
como si la mort vingués boja aquesta nit ● ●
per devorar cadascun de nosaltres com si ● ●
fóssim ratolins en la boca d’un lleó en la boca ● ●
de tots els infinits tigres infinites ● ●
panteres q fan el nostre vell domador ● ●
insistir en ser sempre el nostre domador ● ●
però una vegada acabada aquesta bella festa ● ●
preguntarem de bell nou al domador ● ● si és veritat tot el q ell ens ha dit ● [Traducció: Joan Navarro] leones y tigres ● si
nuestro domador multiplicase los leones ● ● más
allá de todo lo que fuese posible y los tigres ● ● como si
fuesen ratones en una vasta viña ● ● ? aun
así seguiría siendo domador nuestro ● ● viejo
domador o saldría corriendo ● ● como un
viñador después de la cosecha ● ● para
eso llaman a nuestro domador y él ● ●
entendiendo íntimamente la dura cuestión● ● nos
garantizó q sería eternamente domador ● ● dijo q
él sería domador en el infinito ● ● de los
leones en el infinito de los tigres y panteras ● ● en el
infinito de todos los gatos del mundo ● ●
seguramente eso nos dejó muy contentos ● ● fue
tanto así q hicimos esta fiesta ● ● donde
todos nosotros bailamos y reímos ● ● como si
la muerte llegase loca esta noche ● ● para
devorar a cada uno de nosotros como si ● ●
fuésemos ratones en la boca de un león en la boca ● ● de
todos los infinitos tigres infinitas ● ●
panteras q hacen a nuestro viejo domador ● ●
insistir en ser siempre nuestro domador ● ● pero
una vez terminada esta bella fiesta ● ●
preguntaremos de nuevo al domador ● ● si es
verdad todo lo nos ha dicho ● [Traducción: Joan Navarro] minha pessoa
e os tigres ● minha pessoa observa ● ● a matança das aves
● ● a morte dos porcos ● ● dos bois e escravos ● ● o tanto sangue ● ● aqui no chão ● ● de alabastro coalhado ● ● de sangue q escorre
● ● do centro ate o rio ● ● tudo pros 2 tigres ● ● de minha pessoa beber ● ● agua doce e sangue ● ● ao mesmo
tempo ● ● libertos das coleiras ● ● bebendo sangue ● ● bebendo agua doce ● ● porq assim
adoram ● ● viver os 2 tigres ● ● de minha pessoa ● ● libertos da coleira ● ● bebendo agua doce ● ● bebendo sangue ● ● das aves dos porcos ● ● dos bois dos escravos ● ● mas os 2 tigres ● ● de minha pessoa ● ● tão tristes demais ● ● tão tristes ● ● q minha pessoa ● ● precisa fazer logo ● ● alguma coisa ● ● antes q os 2 tigres ● ● morram de tristeza ● ● assim minha pessoa ● ● ordena q cesse logo ● ● a matança das aves
● ● a matança dos bois
● ● a morte dos porcos ● ● pra q os 2 tigres
● ● voltem a viver voltem ● ● a ronronar no peito ● ● de minha pessoa ● ● depois de beberem ● ● a agua doce ● ● do rio ● ● com sangue bom ● ● sangue q não endurece ● ● sangue de sempre ●
la meva persona i els tigres ● la meva persona observa ● ● la matança
de les aus ● ● la mort dels porcs ● ● dels bous i esclaus ● ● el tanta sang ● ● aquí al terra ● ● d’alabastre quallat ● ● de sang q degota ● ● del centre fins al riu ● ● tot pels 2 tigres ● ● que beuen de la meva persona ● ● aigua dolça i sang ● ● al mateix temps ● ● alliberats dels collars ● ● bevent sang ● ● bevent aigua dolça ● ● perq així els agrada ● ● molt viure als 2 tigres ● ● de la meva persona ● ● alliberats del collar ● ● bevent aigua dolça ● ● bevent sang ● ● de les aus dels porcs ● ● dels bous dels esclaus ● ● però els 2 tigres ● ● de la meva persona ● ● tan excessivament tristos ● ● tan tristos ● ● q la meva persona ● ● cal que faci després ● ● alguna cosa ● ● abans que els 2 tigres ● ● morin de tristesa ● ● així la meva persona ● ● ordena que cessi de seguida ● ● la matança de les aus ● ● la matança dels bous ● ● la mort dels porcs ● ● perq els 2 tigres ● ● tornen a viure tornen ● ● a fer rum-rum al pit ● ● de la meva persona ● ● després de beure ells ● ● l’aigua dolça ● ● del riu ● ● amb sang bona ● ● sang que no s’endureix ● ● sang de sempre ●
| entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa
| varia | Berliner Mauer
| |