acuyo
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|

 

 

[Eduardo Milán ( Uruguay, 1952-)]

 

 

Integral, no un tigre

Integral, não um tigre

 

 

Integral, no un tigre

 

Integral, no un tigre
que va de mancha en mancha hasta la orilla
de su cuerpo y entristece. Conclusión de la noche:
el crepúsculo del arte. No así. El prestigio del tigre
repugna por especie en extinción, un odio pugna, una ira
que se agita en la gacela ante el tigre que salta,
un tigre salta. No así. Integral como entero,
ganas de beber el Santo Grial, agridulce, labios que sé,
novia robada al marinero que la vio primero
desde el mar, agua salobre y labios que no sé,
palabra mordida que se le adivina el cobre. Integral
el grito, la ingrata, la gratuita, sin saber cuál.

 

 

 

Integral, não um tigre

 

Integral, não um tigre
que vai de mancha em mancha até a margem
de seu corpo e entristece. Conclusão da noite:
o crepúsculo da arte. Não assim. O prestígio do tigre
repugna por espécie em extinção, um ódio pugna, uma ira
que se agita na gazela ante o tigre que salta,
um tigre salta. Não assim. Integral como inteiro,
ganas de beber o Santo Graal, agridoce, lábios que sei,
noiva roubada ao marinheiro que a viu primeiro
desde o mar, água salobra e lábios que não sei,
palavra mordida que se lhe adivinha o cobre. Integral
o grito, a ingrata, a gratuita, sem saber qual.

 

 

 

[Trad.: Claudio Daniel]

 

 

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |