zapoteca

| entrada | Llibre del Tigre | srieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

 

[Poema en llengua zapoteca]

 

Bido Biza
[
Dios creador]

 

 

Bido Biza

Bixhoze du ne rigola
li biza lu guira ni:
ca xhixha zizi ne naroba.
Gubidxa ne stuxu quirati,
beu ne cahui quirati,
bele gui guiba.
Binu ca nisa do ne guigu,
nisa layu dagu ne nisa pi.
Ca dani ne guie,
bidxia ne bennda,
mani ripapa ne bupu,
bi, dxi, biani,
banda, ladxi do.
Binni laze ne bedxe guenda,
lempa nexhe na ne gueu nidi.
Biza lu guennda nachahui ne guennda xhihui,
ra dxiba lu na ne ra bidie,
guennda nayeche ne guennda guti,
guennda nabani ne guennda nanaladxi naca xcua.
Jnadxi du li Bido Za:
naca niru ca xniru iza.

Δ

Dios creador

Amo y seor
que lo creaste todo:
las cosas sencillas y grandes.
El sol con sus rayos eternos,
la luna de sombras infinitas,
las estrellas, el cielo.
Hiciste los mares y los ros,
las lagunas y los charcos.
Las montaas y las flores,
el venado y los peces,
los pjaros y la espuma,
el viento, el da, la luz,
las sombras, el alma.
El hombre dbil y el tigre hbil,
el conejo astuto y el coyote necio.
Creaste la bondad y la maldad,
el triunfo y la derrota,
la alegra y la muerte,
la vida y el odio juntos.
Te amamos, Dios zapoteca:
el primero de las primeras edades.

 [Traducci de Macario Matus Domnguez]

Δ

| entrada | Llibre del Tigre | srieAlfa | varia | Berliner Mauer |