a

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

 

 

[John Ashbery,(Rochester-Nova York, 1927-)]

 

Hölderlin Marginalia

[Notas al margen para Hölderlin]

 

 

Hölderlin marginalia

 

                                        For Anne Dunn

 

      And in the soaking of which,

      or the trunk.

       is gas gas gas gas gas

             of which the room too

             is lurnished

 

always the quaking of relief

is lollowed by gold scrub

piecings of a robot

 

They came to get you in times of relief as yet unimaginable,

or imagined-

circus tigers tip out on the loom, and the

    hand

    still stays.

 

An unseen servant stocks the kitchen with supplies

and our pantries are lurbished by autumn

the kettle relinquishes nothing

 

* * *

 

Bye and bye

a grave overtook even the steamroller-what

            are you chanting at evening

            as evening's walls come together and break

He was my finest.

Lord the lingo the ingot

       feather that falls

       Secrets that brighten a night

       The sand path to the open space

                                                 (in Maine)

       and the lovers go under it is gaz

       More gaz and gaz in the openings between the tombs.

 

Our hero arrives just in time

in «take charge» mode

      (feather that falls)

      (a silk stocking) (peed on) (in the autumn)

      of bright nights

      of favorable returns

 

* * *

 

       We who have

             had so much sta mina it seems

        impossible not to start again

           the cool, the water

everything is open

everything waits

this tree, this henhouse is open

or the aquarium lusts silently all an afternoon

for what images?

Billy the Kid

                      try wry irises

                      that is wiping the cataracts

                      from them alter they fold

                      that is try anything, a sense of time is passing

    concerts that

 

* * *

 

Out there on the golden sea           and other, more nets

           decided not to bring dawn yet not yet down

            the first big stairs

Then you grow up you grow away from

not meaning it as tedium-

everyone has to grow up a little in their life

a passion, orange,

platter of roses time will destabilize

in long or in large, keeps

still the secret.

The unfathomable is unfashionable

suited to ghost arguments

over what really did take place in the year mentioned-

was it over once it started? Nothing really was started

in that year or the next or the one alter that.

Stranded in some hotel somewhere

the horizon looks out over meat

the prismatic colors of the tribes

avenged, assembling.

Peacock blue and block

Fig free in terror to be assembling

its parsed fruits one by one or something

to the other

now it's post

      travel all night

      to the respected star

      fall and worship the pebble time left there

      the eggs in the nest were brown, the veil too

            drawn

So why is five fingers the required figure

Who are you going to replace

nest egg

                 and so it ought to be simple

                 from a stork's-eye view

                 set in bulbous hail perhaps we will rethink

                 the bicycle came across the grass-

                 «These are all pinups!»

                 Class came to order

                 the old order

                 Class of '99

We should be growing in your pants

Think about it.

 

* * *

 

One afternoon as golden stalks

grazed the parlor of heaven

the little shift in tone came

to tell us to gel ready

to pack enough things

                                 The blue sky screeched

                                 A father and bis daughterwere passing

                                 the corner of the delighted crescent

Don't blame me for the stuff of change

      I too carry

      I think I'll go in now

The polar bear might travel hundreds of miles across the ice huntingfor food.

lts white fur is sometimes

used for clothes. Whose basket yawns

at the front door; under the eaves

giving little quarter to thé stranger

giving up at last, at last given up.

O permanent thing,

in your recited lesson

plain as paper

modeled on the lawn,

                                   by someone,

                                                        and the whole

changes at last,

                         is carried farther

                                                    than we wanted to be,

come undone,

                       a padlock,

                                        unlucky

      for all the treatments, wobbly,

            and vague as trees,

                   your unholy testaments

                         gathered to no purpose

                             ivy take note, and I

       right to the kill, the moment

             it takes, if it ever takes

                    anything

                              at all

 

* * *

 

A vast rudeness all at once, blinking like and incredulous ocean

with its garters down, in the foam chest of thundering

purpose but in that case where is it

goes in with the hollyhock, that,

it now seems, always loved us,

without telling the truth but it scarcely matters.

There are still other stays to unfasten

linkage in the teeth of night,

                          both lion and tiger.

We blend in with one another.

The relief is in the book,

taken to new extremes,

to further sights

in the cause of a new dimension

growing back from the tree,

                                             caused briefly

by someone’s mistake

now sucked out like venom,

the tears of materiality, the skin

of the birch

blown away and within grace

                                               divided.

 

 

Γ

 

[Notas al margen para Hölderlin]

 

                                              Para Anne Dunn

 

        Y en el empapamiento del cual

        o el tronco.

        hay gas gas gas gas gas

              del cual el cuarto también

              está amueblado

 

siempre al temblor del alivio

sigue la dorada maleza

de piezas de un robot

 

Vinieron a buscarte en épocas de alivio todavía inimaginables

o imaginadas:

tigres circenses se pasean sobre el telar, y la

     mano

     aún se queda.

 

Llena un criado oculto la cocina de provisiones

y están limpias nuestras despensas para cuando llegue el otoño

la tetera no cede nada

 

* * *

 

Hasta ahora

adelantaba una tumba incluso a la apisonadora: qué

            estás salmodiando por la tarde

            cuando las paredes de la tarde se unen y rompen

Él era el mejor que tenía.

Hala la lengua el lingote

       pluma que cae

       Secretos que iluminan una noche

       El sendero de arena hasta el espacio abierto

                                                                 (en Maine)

        y se desploman los amantes a todo gas

        Más y más gas en aberturas entre las tumbas.

 

Nuestro héroe llega justo a tiempo

con la actitud de «hacerse cargo»

       (pluma que cae)

       (media de seda) (meada) (en otoño)

       de iluminadas noches

       de favorables resultados

 

* * *

 

        Nosotros que aguantamos

              tanto hasta hace poco parece

         imposible no empezar otra vez

              el fresco, el agua

todo está abierto

todo aguarda

este árbol, este gallinero está abierto

o el acuario que tiene ganas en silencio toda una tarde

de qué imágenes?

Billyel Niño

                    intenta con irónicos iris

                    que está limpiando las cataratas

                    que tienen una vez que ceden

                    o sea intenta lo que sea, una noción del tiempo está pasando

concierto que

 

* * *

 

Allá fuera en la mar dorada                       y otras, más redes

             decidieron no traer el amanecer aún aún sin amainar

              las primeras grandes escaleras

 

Entonces te haces mayor te haces a otra

cosa sin querer que sea tedio:

todo el mundo tiene que hacerse algo mayor en la vida

una pasión, naranja,

bandeja de rosas que el tiempo desestabilizará

a lo largo o a lo ancho, guarda

en silencio el secreto.

Si queda fuera del alcance queda fuera de moda

se presta a argumentos fantasma

sobre lo que en realidad sucedió el mencionado año:

¿acabó en cuanto comenzó? Nada comenzó en realidad

ese año o el siguiente o el que vino después.

Varado en un hotel en algún lado

el horizonte domina la carne

los colores prismáticos de las tribus

vengadas se reúnen.

Pavonado azul y negro

Higuera aterrada de reunir

sus analizados frutos uno por uno o algo

al otro

ahora se acabó

       viajar toda la noche

       hasta la respetada estrella

       caer y adorar el guijarro que deja el tiempo allá

       los huevos en el nido eran marrones, el velo también

              corrido

Entonces por qué son los cinco dedos el número requerido

A quién vas a sustituir

huevos en la misma cesta

                        y entonces tiene que ser sencillo

                        a vista de cigüeña

                        en granizo protuberante tal vez lo reconsideremos

                        Vino la bicicleta a través de la hierba:

                         «¡Estas son todas pin-ups!».

                        Volvió la promoción al orden

                        el antiguo orden

                        Promoción del 99

Tendríamos que estar creciendo en tus pantalones

Piénsatelo.

 

* * *

 

Una tarde cuando los tallos dorados

raspaban el salón del cielo

el leve cambio de tono llegó

para decimos que nos preparásemos

para llevar en el bolso suficientes cosas

                                       Chirrió el cielo azul

                                       Un padre y su hija pasaban

                                        por el rincón de la encantada media luna

No me culpes por las cosas del cambio

      que también llevo yo

      creo que voy a entrar ahora

Puede el oso polar recorrer cientos de millas de hielo en busca de alimento.

A veces su pelaje blanco es

empleado para hacer ropa. Cuya cesta bosteza

en la puerta de entrada, bajo el alero

sin dar mucho cuartel al forastero

que se rinde por fin, por fin rendido.

Oh, cosa permanente,

en tu recitada lección

tan sencilla como el papel

modelado en el césped,

                                      por alguien,

                                                         y el conjunto

cambia por fin,

                         es llevado más lejos

                                                          de lo que queríamos,

se deshizo,

                  un candado,

                                      poco dado

      a cualquier tratamiento, tembloroso

           y vago como los árboles,

                 tus nefastos testamentos

                       reunidos sin ningún propósito

                            hiedra toma nota, y yo

      derecho a la presa, el momento

            que cuesta, si es que llega a costar

            algo

                   alguna vez

 

* * *

 

De repente una enorme grosería, parpadeante cual océano incrédulo

con sus ligas bajadas, en el peto de espuma del tonante

propósito, pero en tal caso dónde está

entra con la malvarrosa, la cual,

según parece ahora, siempre nos quiso,

sin decir la verdad, pero eso importa poco.

Aún hay otros soportes que soltar

enlace cuando enseña los colmillos la noche,

                tan león como tigre.

Nos fundimos el uno con el otro.

Está el alivio en el libro,

llevado a extremos nuevos,

a otras vistas,

en pro de una dimensión nueva

decreciendo desde el árbol,

                                            brevemente por causa

del error de quien sea

ahora chupado cual veneno,

las lágrimas de materialidad, la corteza

del abedul

arrancada lejos y dentro de la gracia

                                                                  dividida.

 

 [Por dónde vagaré, traducció de Daniel Aguirre, Lumen, Barcelona, 2006]

 

 

Γ

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |