Quan et fas pluja a
semalades | sèrieAlfa
núm. 99
Imatge:
Joan Navarro
Sébastien Minaux
(un regard extérieur)
Tu sens encore dans ton dos
La lueur mal éteinte
Des banlieues poignardées
Mais chaque pas sur ta presqu’île
Déplie le paysage
La valise d’un vagabond
Sa peau rugueuse sa frontière
Qui prend racine dans le vent
De tes doigts tu égrènes
Le chapelet d’un blé sauvage
Tu inventes la prière et la foi
Qui aura pour chapelle
Le ciel plus pur d’un soir d’été
La langue de terre
S’apprête à céder
(pour de plus hautes
mers)
« Les feuilles en tombant
Ensoleillent la terre
Je viens apprendre l’alphabet de ton jardin »
Tout entier tu résides
Dans le désordre de ta main qui veut écrire
Et les ratures s’amoncellent
En petits tas de non-sens
S’effondrant sur eux-mêmes
Rien moins que la poussière
Une nuit complète s’annonce
Sous ses lourds battants d’ombre
« D’un geste sûr dépouille-toi de ton passé
Et que le vent balaye enfin
La paille de tes mots ! »
(Ces poèmes sont issus d’un projet en cours
d’écriture)
Sébastien
Minaux (Alexis Bardini) né en 1975 en Picardie d’une mère italienne et
d’un père français, vit et travaille à La Rochelle. Il a publié plusieurs
recueils de poésie, Fragments de nuit (2017), aux éditions Encres
Vives, Le fruit des saisons (2017) et Ombries
(2020) aux éditions Alcyone. C’est pendant
l’écriture de ce recueil que surgit la matière qui sera la source d’Une
épiphanie, son quatrième ouvrage de poésie, le premier publié sous le nom
d’Alexis Bardini, chez Gallimard, en 2021. Il publie
au printemps 2023 un nouveau recueil sous ce nom, en compagnie de la
photographe Isabelle Liv, Le vent qui porte les pollens aux
éditions de Corlevour. Ses poèmes font régulièrement
l’objet de publications en revues (Arpa,
Poésie/Première, Diérèse, Revue A, Le Journal des Poètes, etc.).
Cat1
(una mirada exterior)
Sents encara a l’esquena
La lluor mal apagada
Dels suburbis apunyalats
Però cada pas sobre la teva península
Desplega el paisatge
La maleta d’un vagabund
La seva pell rugosa la seva frontera
Que s’arrela dins el vent
Amb els dits desgranes
El rosari d’un blat salvatge
Inventes la pregària i la fe
Que tindrà per capella
El cel més pur d’un vespre d’estiu
La llengua de terra
Es disposa a cedir
(per a mars més altes)
«les fulles en caure
Assolellen la terra
Vinc a aprendre l’alfabet del teu jardí»
Tot tu resideixes
En el desordre de la teva mà que vol escriure
I els esborralls s’apilen
En petits munts d’absurds
Enfonsant-se sobre ells mateixos
Res menys que la pols
Una nit completa s’anuncia
Sota els seus pesants batents d’ombra
«Amb un gest segur despulla’t del passat
I que el vent escombri per fi
La palla de les teves paraules!»
(aquests
poemes han sorgit d’un projecte en procés d’escriptura)
Sébastien Minaux (Alexis Bardini) va néixer el 1975 a Picardia, de mare italiana
i pare francès, viu i treballa a La Rochelle. Ha
publicat diversos llibres de poesia, Fragments de nuit
(2017), a l’editorial Encres
Vives, Le fruit des saisons (2017) i Ombries
(2020) a l’editorial Alcyone.
Va ser durant la redacció d’aquest llibre
que va sorgir el material per a Une épiphanie, el seu quart llibre de poesia, el primer
publicat amb el nom d’Alexis Bardini per l’editorial Gallimard, el 2021. La primavera del 2023, va publicar un
nou llibre de poesia amb aquest nom
amb la fotògrafa Isabelle Liv, Le vent qui porte les pollens a l’editorial Corlemour. Els seus poemes solen aparèixer publicats
en les revistes Arpa, Poésie/Première, Diérèse, Revue A, Le Journal des Poètes, entre d’altres.
[Traducció:
Dolors Català]
Esp11
(una mirada exterior)
Aún sientes en tu espalda
El resplandor mal apagado
De los suburbios apuñalados
Pero cada paso en tu península
Despliega el paisaje
La maleta de un vagabundo
Su piel rugosa su frontera
Que echa raíces en el viento
Con tus dedos desgranas
El rosario de un trigo salvaje
Inventas la oración y la fe
Que tendrá por capilla
El cielo más puro de una tarde de verano
La lengua de
tierra
Está a punto de ceder
(para mares más altos)
«Las
hojas al caer
Llenan
la tierra de sol
Vengo
a aprender el alfabeto de tu jardín»
Resides
enteramente
En
el desorden de tu mano que quiere escribir
Y
las tachaduras se acumulan
En
montoncitos de sinsentidos
Que
se derrumban sobre sí mismos
Nada
menos que el polvo
Una
noche completa se anuncia
Bajo
sus pesados batientes de sombra
«¡Con
un gesto seguro despójate de tu pasado
Y
que el viento barra por fin
La
paja de tus palabras!»
(Estos poemas pertenecen a un proyecto en proceso de
escritura)
Sébastien Minaux (Alexis Bardini)
nació en 1975 en Picardía, de madre italiana y padre francés. Vive y trabaja en
La Rochelle. Ha publicado varios libros de poesía, Fragments de nuit (2017),
en la editorial Encres Vives, Le fruit des saisons (2017) y Ombries (2020) en la editorial Alcyone.
Fue durante la escritura de este libro que surgió el material para Une épiphanie, su cuarto libro de poesía, el primero
publicado con el nombre de Alexis Bardini, por la
editorial Gallimard, en 2021. En la primavera de
2023, publicó un nuevo libro de poesía con este nombre, junto con la fotógrafa Isabelle Liv, Le vent qui porte les pollens en la editorial Corlevour.
Sus poemas se publican regularmente en las revistas Arpa, Poésie/Première, Diérèse, Revue A, Le Journal des Poètes, entre otras.
[Traducción: Dolors Català]
(um olhar exterior)
Ainda sentes nas tuas costas
O resplendor mal apagado
Dos subúrbios apunhalados
Mas cada passo na tua península
Desdobra a paisagem
A mala de um vagabundo
Sua pele rugosa sua fronteira
Que enraíza no vento
Com teus dedos desgranas
O rosário de um trigo selvagem
Inventas a oração e a fé
Que terá por capela
O céu mais puro de uma tarde de verão
A língua de terra
Está a ponto de ceder
(para mares mais altos)
«As
folhas ao cair
Enchem a terra
de sol
Venho
para aprender o alfabeto de teu jardim»
Todo você reside
Na desordem de
sua mão que quer escrever
E os borrões se
empilham
Em pequenos
montes de absurdos
Que se ruim
sobre si mesmos
Nada menos que o
pó
Uma noite
completa se anuncia
Debaixo seus
pesados batentes de sombra
«Com
um gesto certeiro despoje-se de seu passado
E que o vento
vassoure por fim
A palha de suas
palavras!»
(Estes poemas pertencem a um
projeto em processo de escrita)
Sébastien Minaux (Alexis Bardini) nasceu em
1975 em Picardia, de mãe italiana e pai francês. Vive e trabalha em La Rochelle. Ha publicado vários livros de poesia, Fragments de nuit
(2017), na editora Encres Vives, Le fruit des saisons
(2017) e Ombries (2020) na editora Alcyone. Foi durante a escrita de este livro que surgiu o
material para Une épiphanie, seu quarto livro
de poesia, o primeiro publicado com o nome de Alexis Bardini,
pela editora Gallimard, em 2021. Na primavera de 2023, publicou um novo livro
de poesia com este nome, junto com a fotógrafa Isabelle Liv, Le vent qui porte les pollens na editora Corlevour. Seus poemas se publicam regularmente nas revistas
Arpa, Poésie/Première, Diérèse,
Revue A, Le Journal des Poètes, entre outras.
[Tradução: Joan Navarro]
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer