Armand
Monjo | sèrieAlfa 89
Imatge: Alaia Navarro Perez
Armand Monjo
Il est né en 1913 à Cavalhon
(Cavaillon), Provence-Alpes-Côte d’Azur, et mort le 12 février 1998. « Je
suis né à Cavaillon, dit-il. La solitude forcée, qui marqua mon enfance, me
conduisit à certaines évasions. Un dicton provençal prétend que la poésie vient
en écoutant chanter le rossignol. » Il est combattant de la résistance dans les FTP au maquis
pendant la guerre. Il devient professeur d’italien à Paris, traduit de nombreux
poètes italiens et publie une anthologie de la poésie italienne très appréciée,
La poésie italienne, Seghers (1964).
Humaniste engagé, hédoniste, sa poésie, subtile et pleine de saveurs est
porteuse d’espoir. Il a écrit entre autres : Poursuites (1940), Neuf Poèmes des Temps pourris (1944), Actualités (1950), La Colombe
au cœur (1951), Un amour poursuivi
(1955), Le Temps gagné (1962) et Univers naturel (1965).
Va néixer el 1913 a Cavalhon (en francès Cavaillon), a la regió de Provença-Alps-Costa Blava. «Vaig
néixer a Cavaillon, afirma. La solitud forçada, que
va marcar la meva infància, em va conduir a certes evasions. Una dita provençal
afirma que la poesia arriba escoltant cantar el rossinyol.» S’uneix al moviment
de resistència armada dels FTP (Franctiradors i Partisans Francesos) durant la
segona guerra mundial. Professor d’italià a París, va traduir molts poetes
italians i va publicar una antologia de poesia italiana molt apreciada, La poésie italienne, Seghers (1964). Humanista
compromès, hedonista, la seva poesia, subtil i d’estils variats, es portadora
d’esperança. Va escriure entre d’altres: Poursuites (1940), Neuf
Poèmes des Temps pourris (1944), Actualités
(1950), La Colombe au cœur
(1951), Un amour poursuivi (1955), Le Temps gagné (1962) i Univers naturel (1965).
Nació en 1913
en Cavalhon (en francés Cavaillon),
en la región de Provenza-Alpes-Costa Azul. «Nací en Cavaillon,
afirma. La soledad forzada, que marcó mi infancia, me condujo a ciertas evasiones.
Un dicho provenzal afirma que la poesía llega escuchando cantar al ruiseñor.»
Se une al movimiento de resistencia armada de los FTP (Francotiradores y
Partisanos Franceses) durante la segunda guerra mundial. Profesor de italiano
en París, tradujo muchos poetas italianos y publicó una antología de poesía
italiana muy apreciada, La poésie italienne, Seghers (1964). Humanista comprometido, hedonista, su
poesía, sutil y de estilos variados, es portadora de esperanza. Escribió entre
otros: Poursuites
(1940), Neuf Poèmes des Temps pourris (1944), Actualités (1950), La Colombe au cœur (1951), Un amour poursuivi (1955), Le Temps gagné (1962) y Univers naturel (1965).
Nasceu em Cavalhon (em francês Cavaillon), na região de Provença-Alpes-Costa Azul, em 1913.
«Nasci em Cavaillon, afirma.
A solidão forçada, que marcou minha infância, conduz-me a certas fugas. Um ditado provençal afirma que a poesia chega ouvindo cantar o
rouxinol.» Une-se ao movimento de resistência armada dos FTP (Francs-Tireurs et Partisans)
durante a Segunda Guerra Mundial. Professor de italiano em Paris, traduziu muitos poetas italianos e publicou uma antologia
de poesia italiana muito valorizada, La poésie italienne, Seghers (1964). Humanista comprometido, hedonista, sua
poesia, sutil e de estilos variados, é portadora de esperança. Escreveu entre
outros: Poursuites
(1940), Neuf Poèmes des Temps pourris
(1944), Actualités (1950), La Colombe au cœur (1951), Un amour
poursuivi (1955), Le Temps gagné
(1962) e Univers naturel
(1965).
índex ►
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer