Daniel Faria: Antemanhã & Anteaurora / Abans de dia & A punta de dia |
||||
ANTEMANHÃ &
ANTEAURORA [ANTEMANHÃ]
Poderia ter escrito a tremer de respirares tão
longe Ter
escrito com o sangue. Também
poderia ter escrito as visões Se os
olhos divididos em partes não sobrassem No vazio
de ceguez E luz. Poderia
ter escrito o que sei Do futuro
e de ti E de ter
visto no deserto O
silêncio, o fogo e o dilúvio. De dormir
cheio de sede e poderia Escrever O
interior do repouso E ser
faúlha onde a morte vive E a vida
rompe. E poderia
ter escrito o meu nome no teu nome Porque me
alimento da tua boca E na
palavra me sustento em ti. Precisava de falar-te ao ouvido De manter
sobre a rodilha do silêncio A
escrita. Precisava
dos teus joelhos. Da tua porta aberta. Da
indigência. E da fadiga. Da tua
sombra sobre a minha sombra E da tua
casa. E do
chão. Sou gêmeo de mim e tudo O que sou
é Distância. Estou
sentado sobre os meus joelhos Separado. Aquilo
que une É um
rumor. Não descanso.
Sou urgência De outro
sítio. E pudesse velar-me Longe Dos
homens como se neles Adormecesse.
Deixo o corpo à sombra da flor mais alta Ao redor
de uma lâmpada Apagada.
Acendo a morte. Sou um
fio a prumo, uma nuvem Que passa Uma casa
aberta e fechada. A manhã move a pedra sem raiz O seu
repouso de árvore em flor. Qualquer
astro é menos que o repouso De uma pedra em flor. [ANTEAURORA] Foram pétalas Os olhos
de deusas O que
calquei? Não Não digam Eu sei Que foram
sonhos A espessura do sol Cabe na
boca O Verão Está
quase a terminar Não O diremos
a ninguém Pai Tenho
medo de morrer depois da morte Tenho
medo de morrer antes da vida Mãe Manda a
águia Que come
o meu fígado Ir embora Mãe Grita Chama por
Hércules Mãe Tenho
vida Ouve a luz Como
ainda tem o sabor das algas Deixei-lhe
escrito um recado Das
nuvens Não te
esqueças de ouvir a luz Não te esqueças que ao sol pôr Também eu
moro Não te
esqueças Diário Seja o
que for Será bom. É tudo. Dibuix: Jaumes Privat |
ABANS DE DIA &
A PUNTA DE DIA [ABANS
DE DIA]
Podria haver escrit tremolant pel
teu respirar tan llunyà haver escrit amb la sang. També podria haver escrit les visions si els ulls dividits en parts no sobressin en el buit de ceguesa i llum. Podria haver escrit el que sé del futur i de tu i d’haver vist en el desert el silenci, el foc i el diluvi. De dormir ple de set i podria escriure l’interior del repòs i ser espurna on la mort viu i la vida romp. I podria haver escrit el meu nom en el teu nom perquè m’alimento de la teva boca i en la paraula em sustento en tu.
Tenia necessitat de parlar-te a l’orella de mantenir sobre
el drap del silenci l’escrit. Tenia necessitat dels teus genolls. De la teva porta oberta. De la indigència. I de la fatiga. De la teva ombra sobre la meva ombra I de la teva casa. I del terra.
Sóc bessó de mi i tot el que sóc és distància. Estic assegut sobre els meus genolls separat. Allò que uneix és una remor. No descanso. Sóc urgència d’un altre indret. I pogués vetlar-me lluny dels homes com si en ells m’adormís. Deixo el cos a l’ombra de la flor més alta al voltant d’una làmpada apagada. Encenc la mort. Sóc una plomada, un núvol que passa una casa oberta i tancada. El matí mou la pedra sense arrel el seu repòs d’arbre en flor. Qualsevol astre és menys que el repòs d’una pedra en flor. [PUNTA
DE DIA] Van ser pètals els ulls de deesses el que vaig calcar? No no m’ho digueu Jo sé que van ser somnis El gruix del sol cap a la boca L’Estiu està quasi acabant No ho direm a ningú Pare tinc por de morir després de la mort tinc por de morir abans de la vida Mare mana a l’àguila que es menja el meu fetge que se’n vagi Mare crida invoca Hèrcules Mare tinc vida Escolta la llum com encara té el sabor de les algues Li vaig deixar escrit un encàrrec dels núvols No oblidis sentir la llum No oblidis que a la solpostada jo també moro No te n’oblidis Diari Sigui el que sigui serà bo. És tot. [Traducció: Joan Navarro]
Antes del día & Al romper el día > | a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |
|||