A

Plantago lanceolata. Foto: Rafa Bartual

 

[Plantago lanceolata. Foto: Rafa Bartual]

 

 

          ⌠Teresa del Valle Salinas

 

 

              Y es como mirar la vida

           I és com mirar la vida

              Et c’est comme regarder la vie

              And it´s like watching life

              E é como olhar a vida

 

 

 

Y es como mirar la vida

 

1

 

Es la naturaleza advertida desde el afuera.

Pero contenida como en el útero materno.

Y en su seno el estallido.

El ojo guía. La mano crea. Y es como mirar la vida.

 

2

 

Altas hojas en el verde otoñal de la madurez.

Estación vital de la sabiduría.

Cierta belleza augusta, aunque la savia descendiera.

Pero mantiene intacta la esencia.

Se abraza a la armonía poli cromática de la primavera.

Y la ardiente estatura del verano.

 

3

 

Celebrar que el ojo  juegue.

Escrudiñe  el prodigio de la naturaleza.

Certeza de la visión humana que gesta

un espacio de libertad en una imagen.

Espejo/reflejo que copia como

un pincel teñido de arcoíris.

O de vida, que es lo mismo.

 

4

 

¿O no es eso la vida?

La naturaleza y el alma de la naturaleza.

Una realidad que está ahí, casi insolente

pero que nos dedicamos a ignorar.

Captarla, el desafío.

La libertad es crear.

(Y el ojo como un supremo demiurgo).

 

5

 

Pienso en la belleza.

La más simple.

La que nace más al límite.

En la frontera real

de lo que pudiera ser hermoso.

Entonces, siento que la vida me lleva adentro de la fotografía.

Y digo ¡gracias!

 

                                        

City Bell, Buenos Aires, agosto de 2010.

 

 

Teresa del Valle Salinas. Chilecito, La Rioja, Argentina, 1952. Poeta, ensayista. Reside en Buenos Aires. Publicaciones: Poemario (1980), Alas en mi mundo de arena (1986, 1º Premio poesía concurso Nacional Ariel Ferraro, Dir. De Cultura Prov. La Rioja); Detrás de la memoria del Ángel (1999); La Mirada de Orfeo (2001, 2005); Con los labios líquidos (2004);  La tierra paralela (2006); Cantos de Èrato (2007). Anuario de poetas contemporáneos (1978, 1979,1980); Chilecito en el canto de sus poetas (1984); Poesía Argentina de fin de siglo (1997); Antología de Poetas riojanos de fin de siglo (1999); Poetas argentinos del año 2000; Inventario Relacional de la Poesía en español (Madrid, 2001); Cien Poetas del Mundo (México, 2006). Integra el Comité de redacción de la Revista libro “Barataria”. Ha participado en encuentros y simposios de Poesía en Uruguay, Chile, Venezuela, México. Su obra ha recibido comentarios críticos en América y Europa.  Abogada y especialista en Ciencias Políticas. Ex docente universitaria.

 

 

ΤδΥ

 

 

I és com mirar la vida

 

1

 

És la natura advertida des del defora.

Però continguda com dins l’úter matern.

I al seu si l’esclat.

L’ull guia. La mà crea. I és com mirar la vida.

 

2

 

Altes fulles en el verd autumnal de la maduresa.

Estació vital de la saviesa.

Certa bellesa augusta, tot i que la saba descendís.

Però manté intacta l’essència.

S’abraça a l’harmonia poli cromàtica de la primavera.

I l’ardent estatura de l’estiu.

 

3

 

Celebrar que l’ull jugue.

Escodrinye el prodigi de la natura.

Certesa de la visió humana que gesta

un espai de llibertat en una imatge.

Espill/reflex que copia com

un pinzell tenyit d’arc de Sant Martí.

O de vida, que és el mateix.

  

4

 

O no és això la vida?

La natura i l’ànima de la natura.

Una realitat que hi és, quasi insolent,

però que ens esmercem a ignorar.

Captar-la, el desafiament.

La llibertat és crear.

(I l’ull com un suprem demiürg.)

 

5

 

Pense en la bellesa.

La més simple.

La que naix més al límit.

En la frontera real

d’allò que pogués ser bell.

Aleshores, jo sent que la vida em porta endins de la fotografia.

I dic, gràcies!

 

 

City Bell, Buenos Aires, agost de 2010

 

 

Teresa del Valle Salinas. Chilecito, La Rioja, Argentina, 1952. Poeta, assagista. Resideix a Buenos Aires. Publicacions: Poemario (1980), Alas en mi mundo de arena (1986, 1º Premi poesia concurs Nacional Ariel Ferraro, Dir. De Cultura Prov. La Rioja); Detrás de la memoria del Ángel (1999); La Mirada de Orfeo (2001, 2005); Con los labios líquidos (2004);  La tierra paralela (2006); Cantos de Èrato (2007). Anuario de poetas contemporáneos (1978, 1979, 1980); Chilecito en el canto de sus poetas (1984); Poesía Argentina de fin de siglo (1997); Antología de Poetas riojanos de fin de siglo (1999); Poetas argentinos del año 2000; Inventario Relacional de la Poesía en español (Madrid, 2001); Cien Poetas del Mundo (Mèxic, 2006). Integra el Comitè de redacció de la Revista llibre “Barataria”. Ha participat en encontres i simposis de Poesia a l’Uruguai, Xile, Veneçuela, Mèxic. La seua obra ha rebut comentaris crítics a Amèrica i Europa. És advocada  i especialista en Ciències Polítiques. Ex docent universitària.

 

 

| Traducció:  Joan Navarro |

 

 

ΤδΥ

 

 

Et c’est comme regarder la vie

 

1

 

C’est la nature avertie du dehors.

Mais contenue comme dans l’utérus maternel.

Et dans son sein l’éclatement.

L’oeil guide. La main crée. Et c’est comme regarder la vie.

 

2

 

De hautes feuilles dans le vert d’automne de la maturité.

Saison vitale de la sagesse.

Une certaine beauté auguste, bien que la sève descende.

Mais elle maintient intacte l’essence.

S’étreint à l’harmonie poli chromatique du printemps.

Et l’ardente taille de l’été.

 

3

 

Fêter que l’oeil joue.

Qu’il scrute le prodige de la nature.

Certitude de la vision humaine qui conçoit

un espace de liberté dans une image.

Miroir/reflet qui copie comme

un pinceau teint d’arc-en-ciel.

Ou de vie, qui est la même chose.

 

4

 

Ou ce n’est pas cela la vie?

La nature et l’âme de la nature.

Une réalité qui est là, presque insolente

mais que nous nous consacrons à ignorer.

La saisir, le défi.

La liberté c’est créer.

(Et l’oeil comme un suprême démiurge).

 

5

 

Je pense à la beauté.

La plus simple.

Celle qui naît le plus à la limite.

Dans la frontière réelle

de ce qui puisse être beau.

Alors, je sens que la vie m’emmène dans la photographie.

Et je dis ¡merci!

 

 

City Bell, Buenos Aires, août 2010.

 

 

Teresa del Valle Salinas. Chilecito, La Rioja, l’Argentine, 1952. Poète, essayiste. Elle réside à Buenos Aires. Publications: Poemario (1980), Alas en mi mundo de arena (1986, 1º Prix poésie concours national Ariel Ferraro, Dir. De Culture Prov. La Rioja); Detrás de la memoria del Ángel (1999); La Mirada de Orfeo (2001, 2005); Con los labios líquidos (2004);  La tierra paralela (2006); Cantos de Èrato (2007). Anuario de poetas contemporáneos (1978, 1979,1980); Chilecito en el canto de sus poetas (1984); Poesía Argentina de fin de siglo (1997); Antología de Poetas riojanos de fin de siglo (1999); Poetas argentinos del año 2000; Inventario Relacional de la Poesía en español (Madrid, 2001); Cien Poetas del Mundo (Mexico, 2006). Elle fait parie du Comité de rédaction de la Revue livre “Barataria”. Elle a participé à des rencontres et à des symposiums de Poésie en Uruguay, Chile, Venezuela, Mexico. Son oeuvre a reçu des commentaires critiques en Amérique et en Europe. Elle est avocat et spécialiste en Sciences Politiques. Ex enseignante universitaire.

 

 

| Traduction: Pilar et Mari Cruz Salvador |

 

 

ΤδΥ

 

 

And it´s like watching life

 

1

 

It´s nature perceived from the outside.

But contained as in the maternal womb.

And in its bosom, the outbreak.

The eye leads. The hand creates. And it´s like watching life.

 

2

 

High leaves in the autumnal green of maturity.

Vital season of wisdom.

A certain noble beauty, even though the sap descended.

But keeps the essence intact.

It embraces the polychromatic harmony of  spring.

And the ardent stature of summer.

 

3

 

Celebrate that the eye played.

Scrutinize the prodigy of nature.

Certainty of the human vision that creates

a space  of freedom in an image.

Mirror/ reflex that copies like

a brush dyed of rainbow.

Or of life, which is the same.

 

4

 

Or isn’t that life?

Nature and nature’s soul.

A reality that is there, almost insolent

but that we devote ourselves to ignore.

Grasping it, the challenge.

Freedom is creating.

(And the eye as a supreme demiurge)

 

5

 

I think of beauty.

The most simple.

The one that is born more at the limit.

In the real frontier

of what could be beautiful.

Then, I feel that life takes me inside the photograph.

And I say thanks!

 

 

City Bell, Buenos Aires, August  2010.

                                              

                                     

Teresa del Valle Salinas. Chilecito, La Rioja, Argentina, 1952. Poet, essayist. She lives in Buenos Aires. Publications: “Poemario” (1980), “Alas en mi mundo de arena” (1986, First Prize National  Poetry contest Ariel Ferraro, Director of  Culture of  The  Province of  La Rioja); “Detrás de la memoria del Angel” (1999); “La mirada de Orfeo” (2001, 2005); “ Con los  labios  Líquidos” (2004); “La tierra paralela” ( 2006 ); “Cantos de Érato” (2007). “Anuario de poetas contemporáneos” (1978, 1979, 1980); “Chilecito en el canto de sus poetas” (1984); “Poesía Argentina de fin de siglo” (1997); “Antología de Poetas riojanos de fin de siglo” (1999); “Poetas Argentinos del  año 2000”;  “Inventario Relacional  de la Poesía en Español” (Madrid, 2001); “Cien Poetas del mundo” (Mexico,  2006). She is a member of the “Editing Comité of the Magazine  book  “Barataria”. She has participated in poetry meetings and Symposia in Uruguay, Chile, Venezuela, Mexico. Her  Work has received critical reviews in America and Europe. Lawyer and specialist in  Political Sciences. She has been Former University Proffessor.

 

 

| Translation: Susana Castagna |

                                         

 

ΤδΥ

 

 

E é como olhar a vida

 

1

  

É a natureza advertida desde fora.

Mas contida como no útero materno.

E em seu seio o estampido.

O olho guia. A mão cria. E é como olhar a vida.

 

2

 

Altas folhas no verde outonal da madurez.

Estação vital da sabedoria.

Certa beleza augusta, ainda que a seiva descesse.

Embora mantenha intacta a essência.

Se abraça à harmonia policromática da primavera.

E à ardente estatura do verão.

 

3

 

Celebrar que o olho jogue.

Esquadrinhe o prodígio da natureza.

Certeza da visão humana que gesta

um espaço de liberdade em uma imagem.

Espelho/reflexo que copia como

um pincel tingido de arco-íris.

Ou de vida, que é o mesmo.

  

4

 

Ou não é isso a vida?

A natureza e a alma da natureza.

Uma realidade que está aí, quase insolente

mas que nos dedicamos a ignorar.

Captá-la, o desafio.

A liberdade é criar.

(E o olho como supremo demiurgo).

 

5

  

Penso na beleza.

A mais simples.

A que nasce mais no limite.

Na fronteira real

do que pudesse ser bonito.

Então, sinto que a vida me leva para dentro da fotografia.

E digo: obrigada!

                                        

City Bell, Buenos Aires, agosto de 2010.

 

 

 

Teresa del Valle Salinas. Chilecito, La Rioja, Argentina, 1952. Poeta e ensaísta. Reside em Buenos Aires. Publicações: Poemario (1980), Alas en mi mundo de arena (1986, 1º Prêmio de poesia no concurso Nacional Ariel Ferraro, Dir. De Cultura Prov. La Rioja); Detrás de la memoria del Ángel (1999); La Mirada de Orfeo (2001, 2005); Con los labios líquidos (2004);  La tierra paralela (2006); Cantos de Èrato (2007). Anuario de poetas contemporáneos (1978, 1979,1980); Chilecito en el canto de sus poetas (1984); Poesía Argentina de fin de siglo (1997); Antología de Poetas riojanos de fin de siglo (1999); Poetas argentinos del año 2000; Inventario Relacional de la Poesía en español (Madrid, 2001); Cien Poetas del Mundo (México, 2006). Integra o comité de redação da revista-livro Barataria. Participou de encontros e simpósios de poesia em Uruguai, Chile, Venezuela e México. Sua obra recebeu comentários críticos na América e na Europa. É advogada e especialista em Ciências Políticas. Ex-professora universitária.

 

 

| Tradução: Ariadne Costa |

 

 

ΤδΥ

 

→►

 

a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |