[Antonio Gamoneda]

 

Estar en ti

[Estar en tu]

 

 

 

Traducció:

 

Lola Andrés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estar en ti

 

Estar en ti

 

Yo no entro en ti para que tú te pierdas

bajo la fuerza de mi amor;

yo no entro en ti para perderme

en tu existencia ni en la mía;

yo te amo y entro en tu corazón

para vivir con tu naturaleza,

para que tú te extiendas en mi vida.

 

Ni tú ni yo. Ni tú ni yo.

Ni tus cabellos esparcidos aunque los amo tanto.

Sólo esta oscura compañía.

                                            Ahora

siento la libertad.

                            Esparce

tus cabellos.

                    Esparce tus cabellos.

 

Blues castellano, en Esta luz,  Galaxia Gutenberg, Barcelona 2004

 

 

Antonio Gamoneda nace en Oviedo en 1931. Importante poeta de la literatura europea, su obra ha sido reconocida tardíamente a pesar de ser una de las voces más personales de la poesía. Doctor Honoris Causa por la Universidad de León, ha obtenido el Premio de Castilla y León de las Letras (1985), el Premio Nacional de Poesía (1988) por Edad, el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana XV Edición y el Premio Cervantes (2006). De los volúmenes de su obra es preciso señalar Sublevación inmóvil (1959), Descripción de la mentira –este libro aparece en 1977 aunque con una recepción muy limitada a pesar de quedar finalista el año siguiente del Premio Nacional de Literatura y del Premio de la Crítica, pasaron nueve años antes de la publicación de la segunda edición (1986)-, León de las miradas (1977 y 1990), Blues castellano –en 1968 la censura prohibió su publicación y saldrá a la luz en 1982-, Lápidas (1986), Edad (1988), Libro del frío (1992), Arden las pérdidas (2003), Cecilia (2004) y Esta luz (2004) Poesía reunida (1947-2004).

 

 

Estar en tu

[Estar en tu

 

Jo no entre en tu perquè tu et perdes

sota la força del meu amor;

jo no entre en tu per perdre’m

en la teua existència ni en la meua;

jo t’estime i entre al teu cor

per viure amb la teua naturalesa,

perquè tu t’estengues en la meua vida.

 

Ni tu ni jo. Ni tu ni jo.

Ni els teus cabells espargits mal que els estime tant.

Només aquesta obscura companyia.

                                                          Ara

sent la llibertat.

                         Espargix

els teus cabells.

                         Espargix els teus cabells.

 

 

 

Blues castellano, en Esta luz, Galaxia Gutenberg, Barcelona 2004

 

 

 

 

Antonio Gamoneda naix a Oviedo el 1931. Important poeta de la literatura europea, la seua obra ha estat reconeguda tardanament tot i ser una de les veus més personals de la poesia. Doctor Honoris Causa per la Universitat de Lleó, ha obtingut el Premio de Castilla y León de las Letras (1985), el Premio Nacional de Poesía (1988) per Edad, el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana XV Edición i el Premio Cervantes (2006).  Dels volums de la seua obra cal assenyalar Sublevación inmóvil (1959), Descripción de la mentira –aquest llibre apareix el 1977 encara que amb una recepció molt limitada i, tot i quedar finalista l’any següent del Premio Nacional de Literatura i del Premio de la Crítica, passaren nou anys abans de la publicació de la segona edició (1986)-, León de las miradas (1977 i 1990), Blues castellano –el 1968 la censura va prohibir-ne la publicació i eixirà a la llum el 1982-, Lápidas (1986), Edad (1988), Libro del frío (1992), Arden las pérdidas (2003), Cecilia (2004) i Esta luz (2004) Poesía reunida (1947-2004).

 

 

[Traducció de Lola Andrés

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |