|
[ELISA ANDRADE BUZZO
Vaig veure, jo vaig veure la felicitat
Vi, eu vi a felicidade era branca e chamuscante no dorso das gaivotas. Riam de mim – eu juro –, das minhas mãos sem altura.
II As cartas devem chegar no bico rasante do vôo das gaivotas. Ou melhor, elas devem chegar no grito raivoso e enérgico do vôo das gaivotas. Aceitam pacíficas seu destino endereçado, seu retorno inviável. As cartas devem chegar embaladas pela música líquida das ruas movimentadas do centro da cidade. Na primeira claridade intensa, os mosaicos e as lixeiras reluzindo, no horário em que o sonho se redesenha em movimento, jornais e revistas expondo a crônica do dia. Objeto cara-metade, ainda que seja minha a marca inscrita, são mãos brancas de veias azuis que se confundem no papel e tinta.
Cidade ácidapalco de horrores e amores solmáforo acusando:
raios peligrosamente UV
(perigo! perigo! peles brancas e azuis)
olhos fechados a luz não queima
atravessa
cidade ácida vem me incendiar
Elisa Andrade Buzzo nasceu na cidade de São Paulo em 1981. É jornalista formada pela Escola de Comunicações e Artes da USP. Depois de seu primeiro livro de poesias, Se lá no sol (Rio de Janeiro, 7Letras, 2005), seus trabalhos apareceram em diversas antologias no Brasil e exterior como Oitavas (São Paulo, Demônio Negro, 2006), Cuatro poetas recientes del Brasil (Buenos Aires, Black&Vermelho, 2006), Caos portátil, poesía contemporánea del Brasil (Cidade do México, El Billar de Lucrecia, 2007), Antologia Vacamarela (São Paulo, 2007) e Poesia do dia - poetas de hoje para leitores de agora (São Paulo, Ática, 2008). Co-edita a revista de literatura e artes visuais Mininas. Na internet, mantém o blog Calíope (http://caliope.zip.net) e uma coluna no Digestivo Cultural (http://www.digestivocultural.com).
Vaig veure, jo vaig veure la felicitat era blanca i socarrimada en el dors de les gavines. Es reien de mi – ho jure –, de les meues mans sense altura.
II La cartes han d’aplegar en el bec rasant del vol de les gavines. O millor, han d’arribar amb el crit rabiós i enèrgic del vol de les gavines. Accepten pacífiques el seu destí dirigit, el seu retorn inviable. Les cartes han d’arribar amanyagades per la música líquida dels carrers agitats del centre de la ciutat. En la primera claredat intensa, els mosaics i els femers relluint, a l’hora en què el son es redissenya en moviment, periòdics i revistes exposant la crònica del dia. Objecte mitja taronja, encara que siga meua la marca inscrita, són mans blanques de venes blaves que es confonen en el paper i la tinta.
escenari d’horrors i amors solmàfor notificant:
raigs perillosament UV
(perill! perill! pells blanques i blaves)
ulls tancats la llum no crema
travessa
ciutat àcida vine a incendiar-me
Elisa Andrade Buzzo va nàixer a la ciutat de São Paulo el 1981. És periodista per l’Escola de Comunicacions i Arts de la Universitat de São Paulo (USP). Després del seu primer llibre de poemes, Se lá no sol (Rio de Janeiro, 7Letras, 2005), els seus treballs han aparegut en diverses antologies al Brasil i a l’estranger com Oitavas (São Paulo, Demônio Negro, 2006), Cuatro poetas recientes del Brasil (Buenos Aires, Black&Vermelho, 2006), Caos portátil, poesía contemporánea del Brasil (Ciutat de Mèxic, El Billar de Lucrecia, 2007), Antologia Vacamarela (São Paulo, 2007) i Poesia do dia - poetas de hoje para leitores de agora (São Paulo, Ática, 2008). Co-edita la revista de literatura i arts visuals Mininas. En internet, manté el bloc Calíope (http://caliope.zip.net) i una columna en Digestivo Cultural (http://www.digestivocultural.com ).
[Traducció de Joan Navarro
Vi, yo vi la felicidad era blanca y chamuscada en el dorso de las gaviotas. Se reían de mí – lo juro –, de mis manos sin altura.
II La cartas deben llegar en el pico rasante del vuelo de las gaviotas. O mejor, deben llegar con el grito rabioso y enérgico del vuelo de las gaviotas. Aceptan pacíficas su destino dirigido, su retorno inviable. Las cartas deben llegar arrulladas por la música líquida de las calles agitadas del centro de la ciudad. En la primera claridad intensa, los mosaicos y los estercoleros reluciendo, a la hora en que el sueño se rediseña en movimiento, periódicos y revistas exponiendo la crónica del día. Objeto media naranja, aunque sea mía la marca inscrita, son manos blancas de venas azules que se confunden en el papel y la tinta.
escenario de horrores y amores solmáforo notificando:
rayos peligrosamente UV
(¡peligro! ¡peligro! pieles blancas y azules)
ojos cerrados la luz no quema
atraviesa
ciudad ácida ven a incendiarme
Elisa Andrade Buzzo nació en la ciudad de São Paulo en 1981. Es periodista formada por la Escuela de Comunicaciones y Artes de la Universidad de São Paulo (USP). Tras su primer libro de poemas, Se lá no sol (Rio de Janeiro, 7Letras, 2005), sus trabajos han aparecido en diversas antologías en Brasil y en el extranjero como Oitavas (São Paulo, Demônio Negro, 2006), Cuatro poetas recientes del Brasil (Buenos Aires, Black&Vermelho, 2006), Caos portátil, poesía contemporánea del Brasil (Ciudad de México, El Billar de Lucrecia, 2007), Antologia Vacamarela (São Paulo, 2007) y Poesia do dia - poetas de hoje para leitores de agora (São Paulo, Ática, 2008). Co-edita la revista de literatura y artes visuales Mininas. En internet, mantiene el blog Calíope (http://caliope.zip.net) y una columna en Digestivo Cultural (http://www.digestivocultural.com).
[Traducció de Joan Navarro
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |