a

Paula Ilabaca Núñez

 

[Santiago, 1979. Publica poemes en diverses revistes literàries de Santiago de Xile, com ara Mercado negro, Matadero, Estrago, Derrame i Rocinante. El 2002 apareix a l’antologia Círculo infinito de l’Editorial Al margen, Santiago de Xile. El 2003 publica Completa a l’editorial del Contrabando del bando en contra, Santiago de Xile. Aquest mateix any publica el seu poema la niña lucía a la revista Plagio. L’any 2004 apareix al disc Oscilación que uneix poesia i música electrònica. la niña lucía es el nom del tema creat per Danny Jeffs, qui va treballar les seues bases sobre el text homònim. Aquest mateix text apareix també l‘antologia realitzada per Raúl Zurita: Cantares, nuevas voces de la poesía chilena. El 2005, apareix a l’antologia Cuatro cuartetos: Cuatro poetas recientes de Chile, publicada a la ciutat de Buenos Aires. Ha participat en nombroses lectures entre les quals es troben: Cicle de poesia femenina Cita a ciegas con Neruda a “La Chascona”, organitzat per la Fundació Pablo Neruda (2003), Encuentro sobre Sexualidades, Género y Cultura Un diálogo desde el Sur organitzat i realitzat per la Usach i la Universitat d’Harvard (2003), Poesía 100 % organitzat per la Fundació Pablo Neruda (2004), Feria Nerudiana realitzada a l‘Estació Mapocho (2004), Primer encuentro internacional de jóvenes poetas Poquita fe (2004), Sexto encuentro de poetas jóvenes del Sur, a la ciutat de Los Ángeles (2004), Segundo Ciclo de poesía escrita por mujeres, organitzat per la Revista Plagio i la Universitat Finis Terrae (2004), Chillán Poesía 2005, a la ciutat de Chillán, Salida al mar: segunda edición, festival de poesía internacional realitzat a la ciutat de Buenos Aires i  la trobada Patagonia escrita a la ciutat de Punta Arenas. Als inicis del 2006 participa en l'encontre AQpoesía a la ciutat d'Arequipa, Perú, on presenta una performança de lectura poètica musicalitzada junt a Her own private soundtrack. Actualment és professora d’ensenyament secundari i com autora de llibres de llengua per a xiquets.]

 

 

Santiago, 1979. Publica poemas en diversas revistas literarias de Santiago de Chile, tales como Mercado negro, Matadero, Estrago, Derrame y Rocinante. En 2002 aparece en la antología Círculo infinito de Editorial Al margen, Santiago de Chile. En 2003 publica Completa en la editorial del Contrabando del bando en contra, Santiago de Chile. Ese mismo año publica su poema la niña lucía en la revista Plagio. En el año 2004 aparece en el disco Oscilación que une poesía y música electrónica. la niña lucía es el nombre del tema creado por Danny Jeffs, quien trabajó sus bases sobre el texto homónimo. Este mismo texto aparece también en la antología realizada por Raúl Zurita: Cantares, nuevas voces de la poesía chilena. En 2005, aparece en la antología Cuatro cuartetos: Cuatro poetas recientes de Chile, publicada en la ciudad de Buenos Aires. En las lecturas que ha participado se encuentran, entre otras: Ciclo de poesía femenina Cita a ciegas con Neruda en “La Chascona”, organizado por la Fundación Pablo Neruda (2003), Encuentro sobre Sexualidades, Género y Cultura Un diálogo desde el Sur organizado y realizado por la Usach y la Universidad de Harvard (2003), Poesía 100 % organizado por la Fundación Pablo Neruda (2004), Feria Nerudiana realizada en la Estación Mapocho (2004), Primer encuentro internacional de jóvenes poetas Poquita fe (2004), Sexto encuentro de poetas jóvenes del Sur, en la ciudad de Los Ángeles (2004), Segundo Ciclo de poesía escrita por mujeres, organizado por la Revista Plagio y la Universidad Finis Terrae (2004), Chillán Poesía 2005, en la ciudad de Chillán, Salida al mar: segunda edición, festival de poesía internacional realizado en ciudad de Buenos Aires y el encuentro Patagonia escrita en la ciudad de Punta Arenas. Al comienzo del año 2006, participa en el encuentro AQpoesía, realizado en la ciudad de Arequipa, Perú. En este encuentro presenta la performance de lectura poética musicalizada junto a Her own private soundtrack. Actualmente, se desempeña como profesora de Enseñanza Media y como autora en la escritura de libros de Lenguaje para niños.

 

 

 

 

 

 

lucía era un sueño

[lucía era un somni]

 

el ángel arranca de mi

[l'àngel arranca de la]

 

 

 

 

lucía era un sueño en donde una manera era padecer sí mi niña mi pedacito carmesí no eras ciudad no

eras piernas eras una vulva hermosa donde un ángel marrón vivía

por qué marrón mamá? por qué marrón si los ángeles son blancos como mis dientes como esas nubes

como mis toallas mamá?

no todos los ángeles se parecen hay un ángel que atrapado en el légamo

te tira figuras de carey hacia el cabello y ese ángel es marrón mi niña ese ángel es marrón

marrón mamá marrón no sé lo que es eso

yo puedo ver lozas puentes edificios torres avenidas en mi sangre mamá

pero acá nada es marrón nada y si yo te digo qué es marrón?

lo sabrías?

me dirías?

yo tuve sueño una vez y caía por una manera caía por lugares sin ley

mamá por lugares de fango y hedor qué dirías si yo te

mamá qué dirías?

no todos los ángeles se parecen no todos mi niña

hay uno marrón que atasca en su forma de sudar en su ciénaga repleta de oro

mamá

yo podría ser hedor mamá?

mamá mamá qué es el oro mamá? 

[de la ciudad lucía]

ΠΑ

[lucía era un somni on una manera era patir sí nineta meua bocinet meu carmesí no eres ciutat no

eres cames eres una vulva bella on un àngel marró vivia

per què marró mamà? per què marró si els àngels són blancs com les meues dents com aquests núvols

com les meues tovalloles mamà?

no tots els àngels se semblen hi ha un àngel que atrapat en el llot

te tira figures de carei als cabells i aquest àngel és marró nineta meua aquest àngel és marró

marró mamà marró no sé què és això 

jo puc veure vaixelles ponts edificis torres avingudes en la meua sang mamà

però ací res no es marró res i si jo et dic què és marró?

ho sabries?

m’ho diries?

vaig somiar una vegada i queia per una manera queia per llocs sense llei

mamà per llocs de fang i pudor què diries si jo et

mamà què diries?

no tots els àngels se semblen no tots nineta meua

hi ha un marró que embussa en la seua forma de suar en el seu aiguamoll replet d’or

mamà

jo podria ser pudor mamà? 

mamà mamà  què és l’or mamà?

                                        ]

[de la ciudad lucía]

[Traducció de Joan Navarro]

 

ΠΑ

 

el ángel arranca de mi

sinfonía pobre

ángel marrón ángel marrón

arranca mientras te queden

alas

porque si dejo de escribirte

desapareces

si dejo de escribirte lucía dice si yo dejo

de escribirte yo yo

desaparezco

 

[de la ciudad lucía]

 

 

ΠΑ

 

[l’àngel arranca de la meua

simfonia pobra

àngel marró àngel marró

arranca mentre et queden

ales

perquè si deixe d’escriure’t  

desapareixes

si deixe de escriure’t lucía diu si deixe

d’escriure’t jo jo  

desaparec

 

                                                     ]

[de la ciudad lucía]

 

[Traducció de Joan Navarro]

 

ΠΑ

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |