[Laura
Elrick]
originally from Boulder, Colorado (as well as Los Angeles, San Francisco, and Osaka, Japan) lives in a Polish/Puerto Rican neighborhood in Brooklyn where the pierogies and platanos are as plentiful as the hazardous waste. Her poems and essays have appeared in Tripwire, Crayon, The Poker, Boog City, Combo, Kenning and Quid. Currently she is also a curator for the Segue on the Bowery reading series, and her first book, sKincerity was published by Krupskaya Books in the summer of 2003. Laura Elrick, nascuda a Boulder, Colorado, (a l'igual que a Los Angeles, San Francisco, i Osaka, Japó) viu a un barri polonés-portorriqueny a Brooklyn, on les empanades poloneses i els plàtans són tan abundants com els residus perillosos. Els seus poemes i assajos han a aparegut a Tripwire, Crayon, The Poker, Boog City, Combo, Kenning i Quid. Actualment també és comissària de les Segue on the Bowery reading series, i el seu primer llibre, sKincerity, fou publicat per Krupskaya Books l'estiu de 2003.
Dimensions of
Calm [Dimensions
de la Calma]
|
||
Dimensions of Calm(participatory yearnings)
i.
The petroleum barons also
Glass to glass—tipped ‘oops’
(plash!)
Man and woo-man
Soothing, is it, the nearly begun...
Unsnap the clause and naked
‘the advancement’
Tumble...groping hands,
(note the kink is
not
but in
i was only of a sudden. an underblink in billboard’s traffic stream. domestic, in memory. everywhere ‘until’. UNTIL— its pewter clouds pressing, down on us (minutes, years). yet there was the surprise of puddles. so much ‘dimension’ in a street. it was total. was it felt? a gentle mist or...was it...already... skin
[Check it—That’s exactly what I—They always use the illustration of Bosnia] ii. Outside: wind
howls. Over
“Always have been”
If Media plugs each
carcass
Framed on the desk
Khartoum, Kinshasa,
Kabul—
aftermaths (if even that) Funnels up
and did they
mention Demand
‘efficient’ for whom?
our discarded empty littered most of the street. our drug baggies, single shoes...rummage, rummage. and as death dressed up to waltz off with eternity, we scurried about in buildings— tasked frantic— but maintaining the appearance of calm. occasionally if distant, a chant could be heard, coming from a deep damp pit: a little girl knows what to do what to do— says hi…i… I’m literal...iteral… (collateral) aren’t you?
[Like that—that commie / faerie sang before returning home, began?] iii. We’re grinning.
Into the national
we’ve come to call a national
Anomic fete.
Punctual wishes.
“Habitat” via deuces, jacks
as manic digits get
ready to
It’s Juggernaut Stadium, No choice
stub is Redeemable
for: one
tradable pollution permit
still, the wind blew and the leaves rustled. we could no longer find the sound pleasant, though we yearned to. we spoke as if into a mic. we desired everything. each morning descended the staircase of youth. there was...
[Right—A profusion of forms]
iv. Charity—
Women—
Oil Floats— collect Boyish Laid Back
from
‘Fanatic’ /About-face / once in
Terrorist Guidance kept for Fear of Popular
turns to
Contagious Predatory brewing
Senatorial Demon
(like their Cotton Promise when those
Cheapest Surface
sound of
Ingratiating
then beware: if Rodenticide
Can’t—
meanwhile..
v.
Sun crispclear photo’d return * booted surges (uncanister cloud) * on flagstone: angled heaped remains
(in makeshift equip had fallen)
*
aim steadfast
* placards— (aim steadfast)
*
tempests yet of morning speak
*
when the occupied “regrettable” wind blows in
*
Zoned
*
stones peaceful that is no-fly
*
when sunsnap sheet— back— boys— slip pinned to shade
* shade (taliate) shaded
*
ceased
Were policy different, mortality might be.
Ó ÝDimensions de la Calma(ànsies participatives)
i També els magnats del petroli es posen calents cap al tard
Copa contra copa— «ais» trincats
(xap!) Home i
doohna
Tranquil·litzador, no?, allò que poc després començà..
Obren de cop la clàusula i que caiguin
¿«l’avançament»
Es tomben... a les palpentes,
(fixeu-vos que el floc
però amb sordesa
jo només era de sobte. fer l’ullet enmig de la corrua del trànsit dels anuncis. en el record, casolana. pertot arreu «fins que». FINS QUE— els seus núvols de peltre pitjant, allà a sota nostre (minuts, anys). tanmateix hi havia la sorpresa dels tolls. tanta «dimensió» en un carrer. fou total. es va notar? una boira lleugera o... ho era?... ja... pell
[Escac— Això és exactament el que jo— Sempre fan servir l’exemple de Bòsnia] ii Enfora: bramula el
vent. Per damunt
«Ho ha estat sempre»
Si els mitjans de
comunicació amacen amb cadàvers
Disposat sobre l’escriptori
Khartūm, Kinshasa,
Kabul—
efectes (si això fins i tot) Posa
l’embut
i ho van arribar a
dir? L’exigència
«eficaç» per a qui?
els nostres envasos rebutjats a quasi tot el carrer. els nostres pantalons per droga, sabates sense parell... escorcoll, peces de roba usada. i quan la mort es vestí d’etiqueta per ballar un vals amb l’eternitat, ens en vam escapolir pels edificis —feina frenètica— però salvant l’aparença de calma. alguna vegada, si era lluny, se sentia una cantarella que venia d’un profund clot humit: una xiqueta sap què cal fer què cal fer— diu hola… jo… Jo estic literal... iteral… (col·lateral) i tu?
[Així— aquella fadeta / nouvinguda va cantar abans de tornar a casa, començà?]
iii Fem ganyotes. A
l’esplendor nacional
hem vingut a convocar la gent a un Anòmica fira
benèfica. Desitjos puntuals.
«Hàbitat» mitjançant què
punyetes, home
com tantes xifres
maníaques es disposin a
És l’Estadi dels Monstres, No hi ha remei
que la burilla hi és
Redimible: una
contaminació negociable el passi
encara bufava el vent i les fulles van cruixir. el so ja no ens resultava agradable, tot i que l’anhelàvem. parlàvem com per un micro. ho volíem tot. cada matí davallàvem l’escala de la joventut. hi havia...
[Sí— Una profusió de formes]
iv Caritat—
Dones—
Sura
el Petroli—
en fan col·lecta de contra reemborsos
a partir del
«Fanàtic» / Mitja volta / una vegada en
la Coalició d’Assessorament acomplerts per Por a la Insurrecció
es tornen una
Encomanadissa
maquinant la
Identificació
(¿igual que llur Promesa Acomplerta quan aquelles
Extraccions més Barates
el so d’una
Suposada
alerta llavors: si un Raticida
No Pot—
mentrestant..
v
Tornada del clar i ras fotografiat del Sol * onades a cops de peu (núvol desenllaunat) * damunt la llosa: despulles apilonades de biaix
(havien caigut en equip improvisat)
*
fix a l’objectiu
* pancartes— (fix a l’objectiu)
*
fins i tot encara les tempestes parlen del matí
*
quan el «deplorable» vent ocupat s’hi obre pas
*
Dividit per zones
*
pedres assossegades és a dir que no són cap mosca
*
quan l’espetec del sol mortalla— fons— nois— rellisquen enganxats a les tenebres
* s’entenebreixen (menjarderondalla) entenebrits
*
acabat
Si fos una altra la política, fóra possible la mortalitat. [Traducció d'Isidre Martínez Marzo] |
a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |