xxx

 

Matthias Vincenot

 

Né en 1981. Poète, étudiant à la Sorbonne où il organise des soirées poétiques (débats, lectures, spectacles). Editions Lettres du Monde : Un autre ailleurs (1998), Un détour vers le rêve (1998), Funambule (1999), La vie, en fait... (2000) Escapades ( 2002). Par ailleurs, différents textes de Matthias Vincenot ont été mis en musique par Gérard Ansaloni et Eric Guilleton. Site internet: http://www.matthiasvincenot.net/

 

[Nascut el 1981. Poeta, estudiant a la Sorbona on organitza vetllades poètiques (debats, lectures, espectacles). Editions Lettres du Monde : Un autre ailleurs (1998), Un détour vers le rêve (1998), Funambule (1999), La vie, en fait... (2000) Escapades ( 2002). D'altra banda, diferents textos de Matthias Vincent han estat musicats per Gérard Ansaloni i Eric Guilleton. Site internet: http://www.matthiasvincenot.net/ ]

 

 

Les jours lents 
[
Els dies lents]

Un frisson
[
Un calfred]

 

 

Les jours lents

 

Le silence
L’ombre de l’arbre est immense
Et le ciel est si bleu que l’on cherche sa forme
La chaleur
Les endroits que l’on connaît par coeur
Les balades à vélo, les pneus perdent leur forme
A force de rouler

Tout se confond avec le vent
Soufflottant de temps en temps
Et autour, on sent
Des parfums passant à l’improviste
Qui nous attrapent, simplement
Parfois des artistes qui jouent au village
Et des enfants sages, qui regardent le monde
A côté

La radio oubliée quelque part
Envoie des sons, lointains, bizarres
Mais le silence...
Les ombres immenses
La chaleur
Les endroits que l’on connaît par coeur
Les jours qui avancent
Lentement

Tout se résume à des moments
A des musiques, à des fous rires
Doucement
On se retrouve comme hors du temps
Et les jours avancent...


Extrait de Escapades (éditions Lettres du Monde, 2002)

 

 

Un frisson

 

C'est un frisson
Juste un frisson de pas grand chose
Un parfum de jeunesse au coeur
Et la passion qui se demande s’il faut qu’elle ose

C’est du futile, du presque rien entrecroisé
Une fraîcheur insoupçonnée
C’est une vague envie qui vient
C’est une vague, juste une vague qui nous parcourt
Qui nous défait
Que l’on retient

C’est de l’impalpable, du discret
Du formidable insoupçonné
C’est un frisson qui nous rappelle
Que c’est si beau l’humanité

Juste un petit gôut de fraîcheur
Comme un début de quelque chose
Un parfum de jeunesse au coeur
Et la passion qui se demande s’il faut qu’elle ose

C’est un frisson
Une fraîcheur insoupçonnée
Une vague envie qui revient
Mais on redevient juste soi
L’insoupçonnée vient de passer


Extrait de La vie, en fait... (éditions Lettres du Monde, 2000)

 

 

ã

 

 

[Els dies lents]

 

El silenci
L’ombra de l’arbre és immensa
I el cel és tan blau que busquem la seua forma
La calor
El llocs que coneixem de memòria
Els passeigs en bicicleta, les rodes perden la forma
A força de rodar 

Tot es confon amb el vent
Que bufa suau de tant en tant
I al voltant, se senten
Perfums que passen d’improvís
Que ens atrapen, simplement
A vegades artistes que juguen al poble
I bons xiquets, que miren el món
Al costat 

La ràdio oblidada en algun lloc
Envia sons, llunyans, estranys
Però el silenci...
Les ombres immenses
La calor
Els llocs que coneixem de memòria
Els dies que avancen
Lentament

Tot es resumeix en moments
En músiques, en esclats de riure
Suaument
Ens trobem com fora del temps
I els dies avancen...
 

 

[Traducció d'Anna Montero i Vicent Alonso]

 

 

[Un calfred]

 

És un calfred
Només un calfred de no res
Un perfum de joventut al cor
I la passió que es demana si cal que gose 

És fútil, quasi res entrecreuat
Una frescor insospitada
És un desig a onades
És una onada, només una onada que ens recorre
Que ens desfà
Que retenim 

És impalpable, discret
Formidable insospitat
És un calfred que ens recorda
Que és tan bella la humanitat 

Només un petit gust de frescor
Com un inici d’alguna cosa
Un perfum de joventut al cor
I la passió que es demana si cal que gose

És un calfred
Una frescor insospitada
Un vague anhel que retorna
Però a penes esdevenim nosaltres
La insospitada acaba de passar
 

 

[Traducció d'Anna Montero i Vicent Alonso]

 

 

ã

 

a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |