[Pádua Fernandes] [www.ciberkiosk.pt]
(Rio de Janeiro, 1971) Formado em Direito, trabalha como professor universitário e cursa atualmente o doutorado em Filosofia e Teoria Geral do Direito na Universidade de São Paulo. Como crítico de literatura e música, tem seus textos publicados principalmente na revista eletrônica portuguesa Ciberkiosk (www.ciberkiosk.pt). Seu primeiro livro de poesia, O palco e o mundo, saiu recentemente em Portugal, pela Edições & etc (Edições Culturais do Subterrâneo). O primeiro poema integra o referido volume; “Bellum justum (little Bush, great Business)” foi publicado apenas no zine Nasdaq, em versão reduzida.
[(Rio de Janeiro, 1971) Llicenciat en Dret, treballa de professor universitari i cursa actualment el doctorat en Filosofia i teoria General del Dret a la Universidade de São Paulo. Com a crític de literatura i música, publica els seus textos principalment a la revista electrònica Ciberkiosk (www.ciberkiosk.pt). El seu primer llibre de poesia, O palco e o mundo, ha eixit fa poc a Portugal, publicat en Edições & etc (Edições Culturais do Subterrâneo). El primer poema forma part de l'esmentat volum; “Bellum justum (little Bush, great Business)” fou publicat fa poc al fanzine Nasdaq, en versió reduïda.]
Calcografia
/ Calcografia
Trata-se de um tipo de calcografia, porém estruturada ambiguamente. O artista seleciona a chapa de cobre de acordo com o tamanho almejado para a obra. Em seguida, cobre-se de betume (verniz atualmente só é utilizado pelos artistas acadêmicos) e, com um instrumento de ponta, inscreve os traços que deseja gravar. Totalmente ou não coberto de betume, o que pode depender do tamanho da chapa ou da escolha do artista (esse ponto ainda não foi elucidado pelos teóricos), o artista aplica em si ácido nítrico1 ou percloreto de ferro. A região que foi sulcada com o instrumento de ponta (verdade é que espadas e adagas são utilizadas apenas por aqueles com pretensões aristocráticas2) sofrerá o processo de corrosão, tão mais completo e verdadeiro quanto mais tempo durar a exposição ao ácido3. Aqueles que se decidem a fazer uma obra perpétua escolhem a morte como fim do processo. Os que possuem fé e os pretensiosos, porém, não deixam que tal simples evento individual – o falecimento – interrompa um trabalho que a todos se destina4. Alguns críticos denunciam a inconsistência dessa postura, pois a corrosão pelo ácido não seria mais necessária após esse tipo de acontecimento; outros sustentam que a morte, na verdade, seria uma condição mais coletiva do que a arte; a controvérsia não morre. Em seguida, retira-se o betume com solvente químico (os naturalistas preferem espátulas, processo mais doloroso, porém, segundo os próprios, mais próximo da natureza da criação) e cobre-se o artista de tinta gráfica, cujo excesso é retirado com uma esponja para que somente nas partes corroídas infiltre-se a cor. Enfim, o artista dirige-se à prensa. Se o criador não respeitar a ambigüidade do processo, em que ele e criação à primeira vista se confundem, o resultado ficará ambíguo e o público não saberá se a opção do artista ou um mero acidente de trabalho foram os responsáveis pela obra. A ambigüidade que não pode ocorrer é a psicológica: entre o sentido universal de não se poupar no trabalho criativo (e perder a matriz, necessariamente corroída) e o narcisismo do modelo, o artista deve escolher. Inequivocamente5. De corpo inteiro.
1 Discute-se, quando o artista inscreve no betume os seus próprios traços, se não se estaria diante de uma anacrônica forma de surrealismo ou de uma degeneração comercial da ficção científica. 2 WILDE, O. Balada. Reading: Wooldridge, 1897. 3 CALLAS, M. Norma. Paris: Bellini, 1965. 4 RIMBAUD, A. Une Saison en Enfer. Bruxelles: Poot et Cie., 1901. 5 Tudo fracassou, lembre-se, quando a chapa de cobre não terminou limpa.
Bellum justum (little
Bush, great Business)
Es tracta d'un tipus de calcografia, però estructurada ambiguament. L'artista selecciona la planxa de coure d'acord amb el tamany desitjat per a l'obra. Tot seguit, es cobreix de betum (el vernís actualment sols és utilitzat pels artistes acadèmics) i, amb un instrument de punta, inscriu els traços que desitja gravar. Totalment o no cobert de betum, el que pot dependre del tamany de la planxa o de la tria de l'artista (aquest punt encara nou fou elucidat pels teòrics), l'artista aplica en si àcid nítric1o perclorat de ferro. La regió que fou solcada amb l'instrument de punta (veritat és que espases i dagues són utilitzades només per aquells amb pretensions aristocràtiques2) sofrirà el procés de corrosió, molt més complet i vertader com més temps dura l'exposició a l'àcid3. Aquells que es decideixen a fer una obra perpètua escullen la mort com a fi del procés. Els que tenen fe i els pretenciosos, però, no deixen que semblant simple esdeveniment individual - la defunció - interrompa un treball que a tots es destina4. Alguns crítics denuncien la inconsistència d'aquesta postura, puix la corrosió per l'àcid no seria més necessària després d'aquest tipus d'esdeveniment; altres sustenten que la mort, en veritat, seria una condició més col·lectiva que no pas l'art; la controvèrsia no mor. Tot seguit, es retira el betum amb solvent químic (els naturalistes prefereixen espàtules, procés més dolorós, però, segons els mateixos, més a prop de la naturalesa de la creació) i es cobreix l'artista de tinta gràfica, l'excés de la qual és retirat amb una esponja perquè sols en les parts corroïdes s'infiltre el color. Per fi, l'artista es dirigeix a la premsa. Si el creador no respecta l'ambigüitat del procés, en el qual ell i la creació a primera vista es confonen, el resultat quedarà ambigu i el públic no sabrà si l'opció de l'artista o un mer accident de treball foren els responsables de l'obra. L'ambigüitat que no pot ocórrer és la psicològica: entre el sentit universal de no estalviar-se en treball creatiu (i perdre la matriu, necessàriament corroïda) i el narcisisme del model, l'artista ha d'escollir. Inequívocament5. De cos sencer.
1 Es discuteix, quan l'artista inscriu en el betum els seus propis traços, si no s'estaria davant d'una anacrònica forma de surrealisme o d'una degeneració comercial de ficció científica. 2 WILDE, O. Balada. Reading: Wooldridge, 1897. 3 CALLAS, M. Norma. Paris: Bellini, 1965. 4 RIMBAUD, A. Une Saison en Enfer. Bruxelles: Poot et Cie., 1901. 5 Tot fracassà, recorde's, quan la planxa de coure no acabà neta.
[Traducció de Joan Navarro]
[BELLUM JUSTUM (LITTLE BUSH, GREAT BUSINESS).]
I
bombes obrin ulls bombes obrin ulls bombes tanquen la llum bombes obrin la taxa
d'interessos;
II
la tele encén el foc i no veu serps als ossos; la duana
trafica el foc el foc fuig dels homes per a riure dels homes
III
: els ulls retornen als ossos :
[Traducció de Joan Navarro] | a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |