L’àngel en trànsit | Ricard Garcia
No m’és gens fàcil
parlar-vos d’aquest O: Llibre d’hores,
si més no des d’un punt de vista formal o més o menys acadèmic, perquè em va
corprendre des del moment que vaig tenir-lo a les mans. Sí que puc, però, dir-vos
com se m’ha posat dins. Tampoc no sabria dir-vos si és un quadern de pintures o
si és un llibre de poemes perquè és molt més que totes dues coses, com ja
passava amb Atlas
[Correspondència 2005-2007] (2008) i
amb Grafies•Incisions
(2010), els dos llibres anteriors fruit de la col•laboració de Pere Salinas i
Joan Navarro. D’alguna manera, penso que els tres formen un tot que creix i
avança, d’una banda com la peculiar manera d’escriure d’en Joan Navarro en què
una frase o un simple sintagma en genera un altre i així successivament fins a
trobar l’expressió justa que il•lustri –no és casual la inversió dels termes-
el discurs que s’ha traçat amb els pinzells.
I de l’altra banda, també veig que aquest tot format pels tres llibres
evoluciona com la pintura d’en Pere Salinas. Si bé a Atlas és més contundent
cromàticament i té un traç més enèrgic, en canvi a Grafies•Incisions em recorda els
ideogrames de les llengües asiàtiques i ara, a O: Llibre d’hores, a mi personalment se’m fa més amable
–probablement per una qüestió de proximitat emocional-, perquè els colors que
fa servir em remeten al món vegetal i, sobretot, mineral que m’acull.
Deia que se’m fa
difícil de classificar aquest llibre, probablement perquè és extraordinari
també en el més estricte sentit de la paraula. Si digués que és un llibre
d’impactes, de ben segur que algú em diria que no hi és en el catàleg aquesta
categoria, però és que per mi, te’l miris com te’l miris i l’agafis com
l’agafis, llegir i mirar aquest O: Llibre
d’hores ha estat, pàgina a pàgina, un cúmul d’impactes. Quan el vaig rebre,
només treure’l del sobre amb què arribava a casa vaig rebre el primer impacte:
és un objecte en sí mateix preciós. Si bé el tacte i el volum que fa i el pes
ja són agradosos a les mans, la portada és suggeridora en extrem, la irregular
verticalitat dels fulls del quadern d’en Pere Salines, les restes de color que
s’hi insinuen, em van fer pensar –abans d’obrir-lo- que era a punt de
submergir-me en una cicatriu.
I no m’equivocava de
gaire, perquè mirant-me les làmines i llegint els poemes, lentament i
entretenint-me a degustar cada traç i cada paraula, m’adonava que la llum que
desprenen les pintures d’en Pere Salinas o la poesia que desprenen les paraules
d’en Joan Navarro, són com els humors del cos que –també com els dies que
vivim- flueixen més o menys densos a mida que ens acostem a la veritat. Perquè
aquest és un llibre d’acostament a les veritats senzilles de l’existir, de
l’ésser o no. No és d’estranyar, per tant, que les pintures d’en Pere Salinas
siguin plenes de formes ovalades com l’ou o la llavor, que moltes vegades els
colors siguin els de la terra: torrats, rovells, granats, grisos i verds
minerals... O que en Joan Navarro ens parli sovint de la màndorla: l’ametlla
mística o vesica piscis que com una mena de porta uneix l’aquí i
l’enllà, terra i cel, carn i esperit... N’estic del tot segur que pintor i
poeta en són ben conscients d’això que dic, que res no és casual en la seva
obra, mireu-vos sinó com a la làmina/poema 33 en deixen constància del que us
dic quan s’explica quina és la feina de l’artista:
Tornar
enrere. Baixar al pou humit. Allí, tot just
allí on va rebentar la consciència. Dins la nit
de
la terra. Amb els alfabets remullats. En
l’estança
buida. On la primera volta. Allí. Amb
l’esplendor
imperceptible de les llavors.
Les llavors, alfa i
omega, principi i final –si és que n’hi ha de final-, aquestes petites ametlles
que tot i que se’ns mostren eixutes, aparentment mortes, contenen tota la
potencialitat de la vida, són el final d’un procés que alhora és ple de futur.
I sí és així, si tot
és en la llavor, què hi fem nosaltres aquí? Quin és el nostre rol en aquesta
partida? Ens podem limitar a ser espectadors passius del que ens passa pel davant
o, per contra, podem acceptar el repte d’aquest llibre, el repte del pintor i
del poeta i buscar, també, aquest àngel
en trànsit que si bé mai no veurem,
sí que el podem intuir en la bellesa dels colors i les línies que suren en la
mirada tot just abans de posseir-nos, també en la bellesa de les paraules i en
com aquestes ressonen en l’aire primer i en la consciència de seguida, perquè
aquest –no voldria pas oblidar-me de dir-ho, és un llibre ple de bellesa-, és
un llibre que té àngel.
Té L’àngel en trànsit que mai no veurem,
com se’ns diu al començament del llibre. Però jo, afirmo que l’he sentit, i també vosaltres el sentireu si n’obriu les
pàgines sense prejudicis i us hi capbusseu deixant-vos posseir per la mirada i
la veu d’aquest dos homes que tenen l’extraordinària capacitat d’explicar-nos
els secrets de la vida amb una voluntat artística que conjuga reflexió i
bellesa. Perquè així, amb gaudi i reflexió, és com en Pere Salinas i Joan
Navarro ens acosten al moll de l’os del seu llibre i ens ajuden a transitar per
territoris on el que compta és: [...] el
gest i la branca estellada, [...] la
carn de l’ànima, [...] l’espai del
somni, [...] la llum que sura, [...] l’estranya eternitat, [...] les superfícies del poema, [...] la
memòria que crea el cos, [...] animar les coses anomenant-les, [...] allò que
no va dir mai cap paraula... o com diu al poema de la làmina 56:
En el
curs del temps, amb les mans, vetllar
el son de la memòria, aquella casa còncava,
el moviment de les hores quietes, l’eco dels
batecs, la humitat fosca, el galop del cavall,
la veu meravellada. Amb les mans untades
de fang, construir la llengua pròpia: Tornar
a l’alè després de no ser ningú.
I l’àngel encara,
aquest àngel furtiu (busqueu-lo a la
làmina 57) que jo també rastrejo. De fet, aquests dies tardorals, anant i
venint de la feina la mirada se’m perdia mirant els polígons que formen les
vinyes, els colors terrosos del paisatge, el verd ennegrit de les pinedes, la
boira entre blavosa i grisa que juga a cuit i amagar amb el paisatge i,
sobretot, l’entapissat fet d’ocres, marrons, grocs, vermells que cobreix el meu
món aquest dies... I trepitjant els colors -el terra és ple de pàmpols-, els he
sentit crequejar
–perdoneu l’atreviment del verb-, però això és el que ha passat: els colors de
la tardor han crequejat i aleshores m’he adonat que
si bé mai no l’entendria l’àngel de viure, sí que podia, en canvi, sentir-lo:
en l’aire que m’humitejava el rostre, en els colors del paisatge i en els sons
d’aquelles fulles seques que crequejaven per mi abans
de descompondre’s per nodrir la terra. L’he sentit, l’àngel, i he entès millor
aquest llibre tan ple de líquens, de molses, de minerals, de vegetals... He
entès que al cap i a la fi en Pere Salinas pinta els paisatges pels quals, dins
i fora de l’ésser, transitem: lloc dels
llocs, l’espai en blanc del temps... I que com diu en Joan Navarro al poema
7:
Som el
lloc, el plec on s’arrecera la memòria.
La terra cenyida d’altres terres. Un aljub.
La
tinta que fon aquesta plana. Un descalçat
grafit.
El reliquiari de la pols i la intempèrie. La
casa
a fosques.
I jo afegeixo
-deixeu-m’ho dir-, que som també el rastre d’esgarrifança que l’àngel en trànsit que pobla les pàgines
d’aquest llibre meravellós, ens deixa per sempre a la pell. Som -obriu/obrim bé
tots els sentits-, consciència de llum i de sons, som colors i paraules que ens
conformen i delimiten en el món. Un món que llegint aquest O: Llibre d’hores del tàndem Salinas/Navarro se m’ha eixamplat. Per
això us dic que sense dubtar-ho, us hi llenceu de cap, us acostarà i molt a La humana dimensió del paradís.
[Text llegit a la presentació d’O: LLIBRE
D’HORES de Pere Salinas
i Joan Navarro a la Llibreria La Gralla de Granollers el dia 27 de novembre de
2014.]
http://www.ricardgarcia.cat/o-llibre-dhores-langel-en-transit/
|
a | entrada
| sèrieAlfa | Llibre del Tigre | varia | Berliner Mauer |